Fox edita series sin subtítulos en castellano

VMM

Miembro habitual
Mensajes
16.224
Reacciones
117
Ubicación
-
Tengo las tres temporadas de Boston Legal que han aparecido hasta ahora a la vente en España. Como siempre, más tarde que en el resto de países del hemisferio norte, pero bueno, ya estamos acostumbrados.

El lanzamiento de la cuarta temporada estaba previsto para marzo y la retrasaron. Finalmente saldrá a la venta en mayo, junto a la quinta y última temporada de la serie. Pues bien, según informan en Zonadvd, SALEN SIN SUBTÍTULOS ES CASTELLANO.
Sí, como suena, a estas alturas. ¿Y las personas que seguimos la serie en dvd y en versión original? ¿Tan caro es pagar a un par de traductores para que hagan los subtítulos? Es inadmisible que nos dejen a medias de esta manera porque yo me niego en rotundo a comprar por el mismo precio y con menos condiciones (los únicos subtítulos que traerán será inglés y para sordos).

Recuerdo que hace un tiempo BuenaVista decidió editar la tercera temporada de Lost en un solo pack, dando marcha atrás a lo inicialmente previsto por la presión que hicimos los internautas.
Boston Legal es una serie mucho más minoritaria, y más aún aquí es España, pero deberíamos hacer algo (los seguidos y los no seguidores, por solidaridad) para que reconsideren en Fox este sinsentido que es una burla absoluta hacia el consumidor. Porque si mando yo sólo un correo quejándome se van a limpiar el culo con él, directamente.

Ayuda, please. ¿Qué tal si los bombardeamos a e-mails pidiendo que se incluyan subtítulos en español?
 
Respuesta: Algo hay que hacer para que dejen de tomarnos el pelo de esta manera

Desde los propios establecimientos deberían de renunciar a vender productos defectuosos, porque ningún concesionario vendería coches con la mitad de asientos, o una tienda de ropa camisetas con una sola manga.
Pero como esto es una utopía, debemos ser los consumidores, una vez más, los que nos neguemos a pasar por el aro hasta que las distribuidoras españolas saquen a la calle sus productos en condiciones.
 
Respuesta: Algo hay que hacer para que dejen de tomarnos el pelo de esta manera

Precisamente esta semana vi los detalles en Zonadvd de la cuarta y quinta temporadas y no daba crédito. Además, no es que sea la primera que lo hace Fox porque a finales del año pasado ya sacó la cuarta temporada de Cómo Conocí a Vuestra Madre sin subtítulos en castellano.
Más interesante aún resulta comprobar que son ediciones específicas para España y no hay ningún otro idioma incluido a diferencia de otras ediciones de series de Fox que son compartidas por varios países.

Totalmente inexplicable, injustificado y un peligroso precedente por parte de Fox.
Habría que averiguar alguna dirección de correo para pedir explicaciones.

PD: VMM, me tomo la libertad de editar el título del hilo para que se entienda mejor
 
Respuesta: Algo hay que hacer para que dejen de tomarnos el pelo de esta manera

te acompaño en el sentimiento.
 
Respuesta: Fox edita series sin subtítulos en castellano

El problema VMM es que la mayoría de la gente que denunciamos estas cosas en los foros sufrimos las consecuencias, la demás gente termina guerreando contra nosotros, contra los que nos quejamos de los fallos y guarrerías que hacen en las ediciones (sólo tienes que leer a Beto en el post de los anillos en Blu-ray).

Eso por no hablar de los miembros de las distribuidoras infiltrados en foros y facebooks para modificar la opinión popular hacia sus propios intereses.

Si la gente dejara de pelear entre ellos y gastara sus fuerzas en denunciar realmente estas historias y luchar contra estos sinverguenzas otro gallo nos cantaría, como sucede en otros paises.
 
Respuesta: Fox edita series sin subtítulos en castellano

Lo mejor es escribir una carta a algún periódico.
 
Respuesta: Fox edita series sin subtítulos en castellano

También pasó en la cuarta de unit, hasta no metieron folleto y caja cutrilla. Eso si se ve de pm, al césar lo que es del césar.
 
Respuesta: Fox edita series sin subtítulos en castellano

El pack de "Extras" en DVD tampoco los traía (Aurum), la tercera de "Danson crece" tampoco (Sony) y seguro que hay más casos.

Vamos que parece ser algo generalizado en este país y por todas las distribuidoras.

Yo en el caso de "Boston Legal" como veía que salía a trompicones, no me compré ninguna de las dos primeras a la espera de un pack completo, visto lo visto me la ahorro.

En su momento vi que la primera tenía subtítulos en spanish en la edición USA, ¿has mirado esa posibilidad?
 
Respuesta: Fox edita series sin subtítulos en castellano

Me recuerda al caso de FRIENDS en su última temporada.
Hay un episodio que no tiene el típico comienzo antes de que salgan los créditos. Leí por ahí que desde Warner decían que no estaba incluido porque en España ese trozo no se dobló.
Más falsos que Judas, tengo ese episodio descargado del Canal + y está todo perfecto.

Lo de los subs me jodió MUCHO en la cuarta de HIMYM... No soporto el patético doblaje al castellano y ahora tengo que tragar o perferme alguna frase:mosqueo
 
Respuesta: Fox edita series sin subtítulos en castellano

La verdad es que es increíble. Me parece algo tan fundamental... pensarán que con los subtítulos para sordos ya lo tienen hecho (lo curioso es que editando los subtítulos de sordos es fácil sacarlos, son apenas unas horas más trabajo)
 
Arriba Pie