[BD] Ediciones extranjeras con doblaje castellano

Respuesta: [BD] Ediciones extranjeras con doblaje castellano

ARMA LETAL y EL FUGITIVO creo recordar que venian de un master a 1080i o algo asi (hablo de las ediciones españolas).
 
Respuesta: [BD] Ediciones extranjeras con doblaje castellano

F_Elliott, yo no sé si será por un copia-pega con algo del otro foro o qué, pero la lista se ha llenado de letras bien grandes de INDEX-DVD :inaudito

Es por la imagen de "NUEVO", ¿no?
 
Respuesta: [BD] Ediciones extranjeras con doblaje castellano

Gracias por el aviso, Danda. En efecto era por la imagen de "nuevo". La he sustituido por el emoticono correspondiente de nuestro foro.
 
Respuesta: [BD] Ediciones extranjeras con doblaje castellano

si, es por el corta-pega, ya que la lista la hago a partir de aportaciones de los dos foros y olvide reactualizar iconos aqui (por cache aun se me veian bien, y claro...).
 
Respuesta: [BD] Ediciones extranjeras con doblaje castellano

Buenas... Buen trabajo con los iconos, ya se ve todo chachi.

"District 9" en edición alemana... Ya me lo imaginaba por la información de idiomas anunciada para nuestra edición, pero hoy lo he confirmado: en perfecto castellano.
 
Respuesta: [BD] Ediciones extranjeras con doblaje castellano

Hola... Confirmo "Fargo", edición alemana, en castellano.
 
Respuesta: [BD] Ediciones extranjeras con doblaje castellano

Hola. Por lo que veo Watchmen DC de UK ni de coña en castellano ¿verdad?
 
Respuesta: [BD] Ediciones extranjeras con doblaje castellano

Ni director's Cut en UK ni Ultimate Cut en USA...

Eso si, ambas libres de region, y te confirmo de primera mano que la Ultimate Cut de USA trae sub en español (con alguna latinada durante las casi 4 horas que dura, pero es normalita)
 
Respuesta: [BD] Ediciones extranjeras con doblaje castellano

Dumbo UK tiene audio "español latino", tal y como lleva la edicion española. Osea, disco español.

El Dvd del combo con la peli, no tiene sub españoles ni por supuesto audio.
 
Respuesta: [BD] Ediciones extranjeras con doblaje castellano

El Stargate de Francia es el BD´s 15 aniversario o el 1º que sacaron?
 
Respuesta: [BD] Ediciones extranjeras con doblaje castellano

"Jennifer's Body" ("El cuerpo de Jennifer" o como se llame en España), la peliculilla esa de Megan Fox, está en castellano en Alemania. Incluye la versión "normal" y la extendida, las dos dobladas (y al final te sale la ficha de doblaje y todo). De extras, únicamente unas escenas eliminadas y tomas falsas.
 
Respuesta: [BD] Ediciones extranjeras con doblaje castellano

"Jennifer's Body" ("El cuerpo de Jennifer" o como se llame en España), la peliculilla esa de Megan Fox, está en castellano en Alemania. Incluye la versión "normal" y la extendida, las dos dobladas (y al final te sale la ficha de doblaje y todo). De extras, únicamente unas escenas eliminadas y tomas falsas.
Es exactamente igual que la version UK,curiosamente el BD de Jennifer's Body no esta a la venta en españa.
 
Respuesta: [BD] Ediciones extranjeras con doblaje castellano

Y además de "Jennifer's Body", hoy confirmo "Frost/Nixon" ("El desafío" o como la llamen en España). La edición alemana también está en castellano, con Camilo García y Jordi Brau dándolo todo.

Edito para añadir también "Con la muerte en los talones", en castellano también en la edición alemana.
 
Última edición:
Respuesta: [BD] Ediciones extranjeras con doblaje castellano

Alguien sabria decirme si el BD de The Box edicion UK esta en castellano?,porque he estado buscando por interé y por lo visto la edicion UK vienen:English,French,Spanish. Pero me temo que ese "spanish" es mas bien latino.Alguien podria confirmarmelo?
 
Respuesta: [BD] Ediciones extranjeras con doblaje castellano

Jess, parece que será latino por lo que dices. Apesta a latino de hecho, así que no arriesgaba. Tiene pinta de ser la misma edición que en EEUU con francés para Canadá y spanish para los mexicanos.

Por cierto, Up in the Air UK si que tiene pinta de venir en perfecto castellano.
 
Última edición:
Respuesta: [BD] Ediciones extranjeras con doblaje castellano

Jess, parece que será latino por lo que dices. Apesta a latino de hecho, así que no arriesgaba. Tiene pinta de ser la misma edición que en EEUU con francés para canadá y spanish para los mexicanos.

Por cierto, Up in the Air UK si que tiene pinta de venir en perfecto castellano.

Me lo esperaba,gracias por la respuesta.
Alguien sabe si la edicion UK de 30 dias de oscuridad(30 Days of Night)viene en castellano,por lo que veo por interné tiene:English,French,Spanish,Portuguese,¿Thai?.Pero claro,no se que clase de castellano es.
Quiero aprovechame de los precios de BD que hay en UK,que se puede ahorrar bastante,aunque algunos de los BD que quiero comprar ya los tengo en dvd.Y es algo que pense que no haria salvo casos excepcionales.
 
Última edición:
Respuesta: [BD] Ediciones extranjeras con doblaje castellano

Jess, parece que será latino por lo que dices. Apesta a latino de hecho, así que no arriesgaba. Tiene pinta de ser la misma edición que en EEUU con francés para canadá y spanish para los mexicanos.

Por cierto, Up in the Air UK si que tiene pinta de venir en perfecto castellano.

Me lo esperaba,gracias por la respuesta.
Alguien sabe si la edicion UK de 30 dias de oscuridad(30 Days of Night)viene en castellano,por lo que veo por interné tiene:English,French,Spanish,Portuguese,¿Thai?.Pero claro,no se que clase de castellano es.
Quiero aprovechame de los precios de BD que hay en UK,que se puede ahorrar bastante,aunque algunos de los BD que quiero comprar ya los tengo en dvd.Y es algo que pense que no haria salvo casos excepcionales.
nada de castellano :no
 
Respuesta: [BD] Ediciones extranjeras con doblaje castellano

No tiene castellano, pero si trae sub en español, y no te importa verlas en VO... por que el Blu ray español, para la pista de audio "patria", trae un triste dolby digital...
 
Respuesta: [BD] Ediciones extranjeras con doblaje castellano

Jess, parece que será latino por lo que dices. Apesta a latino de hecho, así que no arriesgaba. Tiene pinta de ser la misma edición que en EEUU con francés para canadá y spanish para los mexicanos.

Por cierto, Up in the Air UK si que tiene pinta de venir en perfecto castellano.

Me lo esperaba,gracias por la respuesta.
Alguien sabe si la edicion UK de 30 dias de oscuridad(30 Days of Night)viene en castellano,por lo que veo por interné tiene:English,French,Spanish,Portuguese,¿Thai?.Pero claro,no se que clase de castellano es.
Quiero aprovechame de los precios de BD que hay en UK,que se puede ahorrar bastante,aunque algunos de los BD que quiero comprar ya los tengo en dvd.Y es algo que pense que no haria salvo casos excepcionales.
nada de castellano :no

No tiene castellano, pero si trae sub en español, y no te importa verlas en VO... por que el Blu ray español, para la pista de audio "patria", trae un triste dolby digital...

Comprendo,gracias.
 
Respuesta: [BD] Ediciones extranjeras con doblaje castellano

Pues la habrán cambiado, porque la que tengo yo de UK viene en inglés con subs en inglés... y punto pelota...

30DaysOfNightBackUK.jpg
 
Respuesta: [BD] Ediciones extranjeras con doblaje castellano

No no, si yo no decia que los tuviera, si no que la edicion española tiene una pista cutre en Dolby digital y si no le importaba verla en VO, que mirase a ver si tenia subtitulos...
 
Respuesta: [BD] Ediciones extranjeras con doblaje castellano

Ayer iba a realizar un pedido en Amazon Francia, así que eché un vistazo a la lista y vi algo bastante raro: "Casablanca" en Francia tiene un "bonus DVD" que no está en castellano. ¡¿Esto es correcto?! ¿No es una peli de esas con edición mundial de la Warner? ¡¡No tiene sentido!!

Se me había olvidado que tengo la edición alemana, así que ayer llegué a casa, la puse, y confirmo que la edición alemana está en castellano, y con todos los extras (los documentales con el hijo de Bogart, con Lauren Bacall, el capítulo de Bugs Bunny...) subtitulados. Todo en un disco, por supuesto.
 
Respuesta: [BD] Ediciones extranjeras con doblaje castellano

Ayer iba a realizar un pedido en Amazon Francia, así que eché un vistazo a la lista y vi algo bastante raro: "Casablanca" en Francia tiene un "bonus DVD" que no está en castellano. ¡¿Esto es correcto?! ¿No es una peli de esas con edición mundial de la Warner? ¡¡No tiene sentido!!
Danda, para temas sobre la edición ajenos al tema del listado de doblajes Casablanca ya tiene su propio hilo. ;)
 
Respuesta: [BD] Ediciones extranjeras con doblaje castellano

A ver, yo no estoy particularmente interesado en comentar aquí características de ediciones, pero es sólo que eso que pone de que en la edición francesa de Casablanca "el Bonus DVD no lleva castellano" no lo acabo de entender. ¿Qué bonus DVD? La edición francesa es de un disco, según Amazon.fr, y parece la misma que en España o Alemania. ¿Esto quién lo ha confirmado? En el hilo que me indicas no mencionan nada de esto.

Yo simplemente menciono que puede haber un error en el listado, nada más. O quizás estáis mencionando una edición distinta a la normal, pero no la he encontrado en ninguna parte. Y claro, si alguien que mire el listado piensa "ah, la edición francesa está incompleta" se va a cortar de comprar una edición que no tiene ningún problema.
 
Arriba Pie