El hilo para fanáticos de pro del doblaje patrio (y latino ya de paso).

3405730256743382802_.jpg
 
El doblaje catalan es el horror, antes en vo que en catalan... ver cualquiera de la jungla de cristal o el sargento de hierro en catalan y es caersete los huevos al suelo...
Porque no estás acostumbrado. Por ejemplo: muchos catalanes vimos Bola de drac en TV3 y, años después, cuando se emitió por el resto de España, no nos gustó el doblaje español.
 
Última edición:
Albacete se crió con el valenciano en Dragon Ball (y muchas otras series más), ya que aquí pillábamos Canal 9.
 
El doblaje catalan es el horror, antes en vo que en catalan... ver cualquiera de la jungla de cristal o el sargento de hierro en catalan y es caersete los huevos al suelo...
Porque no estás acostumbrado. Muchos catalanes vimos Bola de drac en TV3 y, años después, cuando se emitió por el resto de España, no nos gustó el doblaje español.
No hablo de dibujos, Porque es un mundo aparte, yo soy de satanás cor petit no de piccolo
 
La serie Misfits la vi en catalán y era cojonuda. Sí, lo sé, mejor en VO. Luego pillé algún episodio de la serie en español, pff.
 
Arriba Pie