Nueva ley del cine en Catalunya.

jumpingjackflash

Miembro habitual
Mensajes
8.277
Reacciones
2.588
Ubicación
No donde me gustaría...El sitio esta bien, pero
Creo que lo más correcto es ponerlo aquí porque el tema desvariará para variar.....

Según he oido en la radio la generalitat ha aprovado una ley sobre el cine en la que van a "obligar" a las distribuidoras a dar cine en catalan en un 50%. Si no cumplen por lo que he oido, multas de 75000 € y pretenden obligarles a devolver los beneficios... (Esto ultimo no lo veo claro).
Esta muy bien que en estos tiempos de crisis les de por putear a las compañias que incrementarán costes y seguramente nos lo cobrarán en el cine, cuando el cine en catalan creo yo que le interesa a poca gente, pero vamos esto ultimo es una opinion personal, ya que a mí me la misma peli en catalan y castellano y el 99% de las ocasiones iría a verla en castellano.

En lugar de hacer cosas utiles y ayudar al cine de aquí por lo visto lo importante es poder ver la peli traducida al catalan...

Que pensais???

http://www.lavanguardia.es/cultura/noticias/20091021/53807709593/la-ley-catalana-del-cine-preve-multas-de-hasta-75.000-euros-generalitat-institut-catala-corporacio-c.html
 
Respuesta: Nueva ley del cine en Catalunya.

Lo veo como un despropósito. Y es que hablamos de imposicines a una rama artística. ¿Quien es nadie para obligar a un director a crear peliculas bajo unos canones impuestos y bajo amenazas económicas?

Ya puestos, que metan mano a los creadores de comics, pintores, escritores, obras de teatro etc ... Señores ya sabemos que su obra está pensada así, pero como no la haga como nosotros queremos le multaremos. :doh

Un abrazo!
 
Respuesta: Nueva ley del cine en Catalunya.

Yo opino que me da igual porque no veo cine doblado... pero...

Para mi lo positivo es que esto aplica también al subtitulado... Si eso se transforma en más cuota de cines con VO, en este caso subtitulado en catalán... por mi perfecto...
 
Respuesta: Nueva ley del cine en Catalunya.

Me parece perfecto y maravilloso que en salas V.O introduzcan subtitulos en catalan. Pero seria curioso ver al personal visionando una pelicula española todo atentos para no perderse nada y leyendo los subtitulos en catalan. Y encima alguno diciendo eso de "que fué lo último que ponia?" :diablillo


Un abrazo!
 
Respuesta: Nueva ley del cine en Catalunya.

Yo he de suponer que no llegarían a ese extremo de bizarrismo... pero... :pensativo
 
Respuesta: Nueva ley del cine en Catalunya.

Lengua 'vehicular' en la educación en catalan...
Cines en catalán bajo amenaza de multa....
Comercios bajo amenaza de multa si no ponen letreros en catalán....
Figura del protector del catalán en los colegios para fomentar su uso....

Que no se está desplazando al castellano, venga que no.... :cuniao
 
Respuesta: Nueva ley del cine en Catalunya.

Es que todo lo que sean imposiciones unilaterales... malo.
 
Respuesta: Nueva ley del cine en Catalunya.

Lengua 'vehicular' en la educación en catalan...
Cines en catalán bajo amenaza de multa....
Comercios bajo amenaza de multa si no ponen letreros en catalán....
Figura del protector del catalán en los colegios para fomentar su uso....

Que no se está desplazando al castellano, venga que no.... :cuniao

También existen multas si no se etiqueta en castellano, y nadie se rasga las vestiduras.
 
Respuesta: Nueva ley del cine en Catalunya.

Lengua 'vehicular' en la educación en catalan...
Cines en catalán bajo amenaza de multa....
Comercios bajo amenaza de multa si no ponen letreros en catalán....
Figura del protector del catalán en los colegios para fomentar su uso....

Que no se está desplazando al castellano, venga que no.... :cuniao

También existen multas si no se etiqueta en castellano, y nadie se rasga las vestiduras.

No es comparable.
 
Respuesta: Nueva ley del cine en Catalunya.

Para mi lo positivo es que esto aplica también al subtitulado... Si eso se transforma en más cuota de cines con VO, en este caso subtitulado en catalán... por mi perfecto...
Sí, porque hacerlo como en Sitges, donde los subtítulos están en castellano y en catalán, cada uno en su panel... como que no. Eso de tener dos idiomas ya no les mola.
 
Última edición:
Respuesta: Nueva ley del cine en Catalunya.

Lengua 'vehicular' en la educación en catalan...
Cines en catalán bajo amenaza de multa....
Comercios bajo amenaza de multa si no ponen letreros en catalán....
Figura del protector del catalán en los colegios para fomentar su uso....

Que no se está desplazando al castellano, venga que no.... :cuniao

También existen multas si no se etiqueta en castellano, y nadie se rasga las vestiduras.


No es comparable.


Porque?
 
Respuesta: Nueva ley del cine en Catalunya.

Yo aplaudo la nueva ley. Ya era hora. En un momento en que todos los cines son multisalas hay sitio de sobras para duplicar estrenos (en Les Gavarres de Tarragona a veces hay versión en catalán, versión en castellano y versión original).

No se trata de una imposición sino de poder escoger. No se quita la versión castellana, se añade la catalana. Hasta ahora siempre he tenido que coger el coche para ir a ver una peli en catalán, ahora quizás pueda ir a pie en mi ciudad.

De todas las pelis que hay ahora en cartelera, sólo hay 2 a lo sumo 3 en catalán, y en 2 o 3 cines. No creo que se tengan que rasgarse las vestiduras los de siempre por querer igualdad en el cine.
 
Respuesta: Nueva ley del cine en Catalunya.

Me hubiese parecido más correcto que para fomentar el doblaje y subtitulado en catalán se subvencionase, que no a base de medidas punitivas.

Me parece correcto que se inste a que exista una versión catalana, pero no me parece de recibo que se sancione por ello.

Si tenemos cooficialidad, que sea sin imposiciones... por que estoy cansado de hacer trámites burocráticos con instituciones públicas catalanas, y me nieguen la documentación en castellano.

O todos moros, o todos cristianos.
 
Respuesta: Nueva ley del cine en Catalunya.

Es que la subvención ya existe. Se creó el Servei Català de Doblatge para precisamente ir doblando parte de la producción de estreno al catalán. Si te fijas, cada vez más DVDs y BDs tienen una pista de audio o subtítulos en catalán. Y se ha hecho por este SCD que ha doblado al catalán la película (a veces para cine, pero que no llega a su distribución) y se la ha ofrecido a la distribuidora. De momento, Sony, DeAPlaneta, Manga, Filmax y Tripictures son las que más uso dan a este servicio.
 
Respuesta: Nueva ley del cine en Catalunya.

Qué interesante es esto....

Las diez distribuidoras agrupadas en Fedecine, (Disney, Warner, Universal, Sony, Hispano Foxfilms, Aurum, Alta Classics, Manga, Paramount, On Pictures) cubren las tres cuartas partes del mercado catalán y se oponen a la ley de la Generalitat que exige doblar a lengua la mitad de las películas que se estrenan allí. Su presidente, Luis Hernández de Carlos, explica las razones.

-Económicas, claro…
-No sólo. El problema de una medida así es que haría ingobernable el negocio. Obligar a las distribuidoras a doblar en catalán, sentaría un precedente y detrás tendríamos a País Vasco o Galicia pidiendo lo mismo. No hay nada igual en ningún otro país de nuestro entorno. Eso haría ingobernable el negocio.

-En el programa de TV3 ‘Els matins’ (que presenta Josep Cuní), la mayoría de los espectadores se mostraba contrario a la medida, ¿no hay demanda de cine en catalán en Cataluña?
-El mercado demuestra que los espectadores allí prefieren ver cine en castellano o, en todo caso, en inglés subtitulado.

-No es la primera vez que la Generalitat lo intenta.
-Lo intentó Pujol hace diez años con un controvertido decreto y recurrimos al Tribunal Superior de Justicia de Cataluña, que nos dio la razón y suspendió los artículos que contemplaban sanciones. Ahora estamos dispuestos a dialogar con la Generalitat, pero dejando muy clara nuestra posición.

-Pero la Generalitat ahora no va con un decreto, sino con una ley.
-Por eso quisiéramos consensuar y convencerles. De todos modos, si sale adelante, seguiremos luchando. Es indudable que una medida de esa naturaleza se traducirá en perjuicio económico para las distribuidoras, exhibidoras y el sector en general.

Click!

Vamos lo de siempre...que no se trata de cubrir las necesidades del ciudadano sino de pactos políticos para devolver favores.
 
Respuesta: Nueva ley del cine en Catalunya.

Si, muchos BD´s traen doblaje al catalán ocupando un espacio que podría ser un contenido extra, por ejemplo. :diablillo.

No se, estoy con los que dicen que cualquier tipo de imposición mala. Y esta no es muy afortunada. Pero bueno, son cosas de ese "Eje" que conforma el tripartito y que parecen ver las cosas del revés.
 
Respuesta: Nueva ley del cine en Catalunya.

lo que hay que hacer es subvencionar subtitulaje ¿que coste tiene aparte de minimo? y no algo tan cateto como doblar... si acaso en el cine infantil.
 
Respuesta: Nueva ley del cine en Catalunya.

lo que hay que hacer es subvencionar subtitulaje ¿que coste tiene aparte de minimo? y no algo tan cateto como doblar... si acaso en el cine infantil.

Si señor. Hace dos semanas en el cineclub programamos una película rodada en catalán y la vimos, lamentamente, doblada al castellano. Menuda defensa del catalán...
 
Respuesta: Nueva ley del cine en Catalunya.

Pero seria curioso ver al personal visionando una pelicula española todo atentos para no perderse nada y leyendo los subtitulos en catalan. Y encima alguno diciendo eso de "que fué lo último que ponia?" :diablillo
Esta cuestionable ley (no entiendo que se quiera imponer una cuota tan alta de catalan cuando la gente escoge mayoritariamente verlas en castellano) no se extiende al cine en castellano original segun tengo entendido.
 
Respuesta: Nueva ley del cine en Catalunya.

y no algo tan cateto como doblar...
Eso es de una falta de respeto para la gente que necesita el doblaje y para el sector que se dedica a ello, que no dejan de ser unos buenos profesionales.
Si mis parientes de edad avanzada no pueden seguir unos subtitulos, por que ahora es algo guay o cool verlas en v.o.s. ¿son unos catetos?

En fin....
 
Respuesta: Nueva ley del cine en Catalunya.

Si mis parientes de edad avanzada no pueden seguir unos subtitulos, por que ahora es algo guay o cool verlas en v.o.s. ¿son unos catetos?

¿Porqué en los países que no se dobla la gente no tiene esos problemas?
Por que no se acostumbraron a ello durante 50 años cuando eran jovenes.
Y aunque no fuera asi no se les puede llamar catetos. ¿O si?
 
Respuesta: Nueva ley del cine en Catalunya.

Otros tampoco somos cool ni guays...
 
Respuesta: Nueva ley del cine en Catalunya.

Diversos apuntes.

Esta ley, por lo visto, hace un hincapié especial en el subtitulado. Hace años ya se intentó, pero quizás ahora sea la definitiva: no es tanto potenciar el doblaje (que repito, ya se está haciendo) sino potenciar el subtitulado.

Si ahora la gente escoge cine en castellano... es porque no hay alternativa. Yo he ido a ver pelis en catalán de dibujos (porque básicamente, es lo que se está doblando para cine) y la sala estaba a rebentar... y con gente comentando la peli en castellano, así que tan raro no se debe hacer.

Cuando den la opción de escoger, a igualdad de películas y salas (no me vale poner la peli en castellano en la sala grande de gradería en DTS y la catalana en la pequeña en Dolby Surround) veremos qué porcentaje decide qué.

Y sobre el subtitulado... el otro día viendo Malditos Bastardos, a nadie se le hizo raro que media película fuera subtitulada. Quizás va siendo hora de ir avanzando en este sentido.
 
Respuesta: Nueva ley del cine en Catalunya.

Otros tampoco somos cool ni guays...
Evidentemente no todos, pero si un alto porcentaje. Ah, ahorraros lo de la interpretación de los actores y eso....no me lo trago. Sinceramente, no me creo que la población relativamente joven de España se vaya a cagarse en el arbitro en un partido de futbol, antes o después de botellón y para traca final se vaya al cine a ver una v.o.s.
Los amantes del cine en v.o.s. son una minoria, curiosamente internetil. Eso tiene menos mercado que el doblaje catalan....
 
Arriba Pie