Nueva ley del cine en Catalunya.

Respuesta: Nueva ley del cine en Catalunya.

Ya hay un hilo del doblaje en cinefilia, pero vuelvo siempre a lo mismo, estáis confundiendo cosas... decís que no hay demanda para la VO y el catalán cuando lo que estáis diciendo en realidad es que no hay OFERTA para la VO y el catalán...

A menos que haya igualdad de condiciones no me sirve decir que todo el mundo quiere ver cine doblado y en castellano si no hay otra opción...
 
Respuesta: Nueva ley del cine en Catalunya.

Diversos apuntes.

Esta ley, por lo visto, hace un hincapié especial en el subtitulado. Hace años ya se intentó, pero quizás ahora sea la definitiva: no es tanto potenciar el doblaje (que repito, ya se está haciendo) sino potenciar el subtitulado.

Si ahora la gente escoge cine en castellano... es porque no hay alternativa. Yo he ido a ver pelis en catalán de dibujos (porque básicamente, es lo que se está doblando para cine) y la sala estaba a rebentar... y con gente comentando la peli en castellano, así que tan raro no se debe hacer.

Cuando den la opción de escoger, a igualdad de películas y salas (no me vale poner la peli en castellano en la sala grande de gradería en DTS y la catalana en la pequeña en Dolby Surround) veremos qué porcentaje decide qué.

Y sobre el subtitulado... el otro día viendo Malditos Bastardos, a nadie se le hizo raro que media película fuera subtitulada. Quizás va siendo hora de ir avanzando en este sentido.

Jamás había visto tanta demagogia barata en un solo post. Y esto va para el último de Findor también.

Chus, se te ve a la legua por donde vas, que lo de barrer hacia casa lo sabemos hacer todos, aunque en tu caso es más grave por pretender que una ínfima minoría se haga con la razón a base de hacer más ruido, cosa por otra parte típica del nacionalismo más radical.

O sea, que hay que poner las mismas salas en DTS en castellano y catalán, a igualdad de público y entonces sí, ya a elegir...

Parafraseo el contenido de un blog.

Para empezar, según los tiempos de crisis (temporal, pero crisis) que estamos viviendo, el GASTAR dinero PÚBLICO para la industria del ocio es poco menos que inmoral, y más teniendo en cuenta que se trata de satisfacer las ansias nacionalistas de unos pocos.

En segundo lugar, las salas de cine están registrando unas cifras bajísimas en lo que a afluencia en las salas se refiere. Los peores números en muchos años, y eso no se debe ni a la cartelera, ni al tipo de doblaje de las pelis, por lo que el mayor número de doblajes no hará más que dejar salas vacías.

Tercer motivo, digo salas vacías porque la demanda misma ya se encarga de demostrar que el público que acude a las salas prefiere ver una película en V.O. o doblada al español que no en catalán. Y eso queda patente con el corto período de tiempo que se mantienen en salas películas dobladas al catalán. Y no, no hace falta que sea una película en DTS en ambos idiomas lo que dicte diferencia. En mi post anterior hay una entrevista al PRESIDENTE DE FEDECINE, que digo yo, algo más que vosotros de cuota de mercado sabrá, y no me hace falta que os sometan a un careo para sacarme de dudas, digo yo. Otra cosa es que no os de la gana reconocerlo, cosa que no me sorprendería en absoluto.

Y cuarto motivo, porque a menos que se den muchísimos acuerdos entre compañías distribuidoras y la Generalitat de Catalunya (con algunos milloncejos de por medio), esos doblajes únicamente servirán para emisiones en TV3, porque los susodichos doblajes no se incluirán en futuras ediciones en DVD/Blu-Ray.

Que quede claro, en otra época, con algo más de austeridad y estabilidad económica, no me importaría que se implantara esta ley. Al contrario, sería bueno y beneficioso para Catalunya y para el catalán. Pero nos tenemos que meter en la cabeza que los cines no son escuelas, y que el lugar en el que se ha de implantar la lengua catalana, cada vez más en desuso, ha de ser en academias, escuelas, y en nuestro día a día, pero nunca en una sala de cine.

Lo próximo será obligar a los grupos/cantantes catalanes que compongan, como mínimo, la mitad de sus discos en catalán. Y sino, al tiempo.
 
Última edición:
Respuesta: Nueva ley del cine en Catalunya.

Supuesto posible caso y reacciones. Llega la Warner y dice: ¿Que si no doblo mis peliculas al catalán me multan? Posibles respuestas:

a) Pues vale, no las doblo al catalán y esa multa es pecata minuta frente a lo que me costaria el pastel.

b) No solo no las doblo, sino que paso de distribuir mis peliculas en Cataluña pues paso de multas y chantajes.

c) Acato la nueva ley catalana y las doblo al catalán.

¿Hay alguna de las tres opciones que no se pudiera dar, o son todas totalmente factibles?


Un abrazo!
 
Respuesta: Nueva ley del cine en Catalunya.

Estoy de acuerdo contigo que los cines no son una escuela. Es una forma de ocio. Y digo yo que, ya que hay quien ve el catalán como "la lengua de la escula", qué mejor que hacerle ver que el catalán también es significado de ocio.

Quizás quien entre en una sala donde se proyecte Spiderman 4 en catalán de rebote porque la sala castellana está llena (esto me lo he encontrado) no le parezca tan mal y hasta se sienta a gusto. Hasta ahora son contadas las ocasiones en las que se puede escoger. Como dice Findor, no hay demanda, porque no hay oferta.

Los doblajes que se están haciendo no se pierden. Un 95% van incluídos en los DVDs y/o BDs. En conjunto, esos doblajes cuando lleguen a su vida televisiva, se podrá repartir entre TV3 y 8tv (la privada de Catalunya).
 
Respuesta: Nueva ley del cine en Catalunya.

Estoy con el último post de El Cizañas.
 
Respuesta: Nueva ley del cine en Catalunya.

Otros tampoco somos cool ni guays...
Evidentemente no todos, pero si un alto porcentaje. Ah, ahorraros lo de la interpretación de los actores y eso....no me lo trago. Sinceramente, no me creo que la población relativamente joven de España se vaya a cagarse en el arbitro en un partido de futbol, antes o después de botellón y para traca final se vaya al cine a ver una v.o.s.
Los amantes del cine en v.o.s. son una minoria, curiosamente internetil. Eso tiene menos mercado que el doblaje catalan....

Yo hablo por mi experiencia. Supongo que lo esteriotipos son eso, esteriotipos, otra cosa es que respondan o no a la realidad.

Por cierto, no todo el cine se dirige a adolescentes y tal aunque no te lo creas existe otro tipo de público que demanda otro tipo de cine.

Pero todo esto es un debate que se sale un poco del tema.
 
Respuesta: Nueva ley del cine en Catalunya.

Estoy bastante harto de que sistemáticamente se (nos) desprecie a la gente que trata de vivir "en catalán" en Catalunya (ya ves tú, qué cosa tan friki... ). Que no, que no somos una minoria tan insignificante como algunos -de dentro o de fuera- pretenden, que no usamos el catalán por jorobar ni por distinguirnos, sinó por que es nuestra lengua, en casa, con los amigos, en la escuela, en el trabajo y también nos gustaría que en el cine... :mosqueo En este contexto, una ley como esta sí tiene sentido, no sé si se hace de la mejor manera, pero la oferta de cine doblado en Catalunya debería ser 50-50 castellano-catalan, entonces se vería realmente si hay demanda para tal oferta, pero ahora no se puede elegir, por que la oferta en catalán es mínima: pocas copias y además en las peores salas y en los peores horarios, así es facil decir que el tema no funcionaría...

Por lo demás, yo también preferiria el subtitulado (y en este sentido, si he de leer, me importa un pito el idioma mientras entienda perfectamente lo que dice la VO, que es la buena) :ok. Y espero que nadie caiga en la ridiculez de subtitular en catalán las películas españolas (y viceversa?) en Catalunya.

Saludos
 
Respuesta: Nueva ley del cine en Catalunya.

A mi me parece un paso atrás en la erradicación del doblaje :sudor
 
Respuesta: Nueva ley del cine en Catalunya.

A mi me parece perfecto que en los cines se proyecte en castellano, en catalán, en vasco, en gallego y en VOS, por supuesto. Pero me sigo negando a que se haga con un céntimo de dinero público.

No es novedad, siempre he dicho que todo lo que sea dar dinero al cine, del saco de lo publico, estoy en contra. Y como voto, ese es el mío y no tiene porque coincidir con el de nadie más.

Ahora bien, los números reales ni los sé ni posiblemente los sabremos, pero muchos cataloparlantes ven las pelis en castellano porque les suena raro verlas en catalán. De éstos tengo yo unos cuantos amigos, y mira, les sucede. ¿Cuántos prefieren verlas en catalán y demandan esta opción?. Pues habría que averiguarlo y actuar en consecuencia, es decir, si es el 30%, pues ese porcentaje de salas deberían de ser las que pongan doblajes en catalán. Ni se necesitaria ley, es que cae de cajón. Un empresario eso lo tiene asumido desde siempre. Sino lo hace, ¿es por qué es gilipollas y no entiende de su negocio o por qué motivo será?.

Y lo de la música... aquí hay radios que por cojones, tienen que poner un porcentaje de canciones en catalán sí o sí, sino ni se explicaría alguno como es posible que metan algunos bodrios infumables. La música no tiene idioma, y debería de darnos igual si cantan en inglés, en frances o en euskera. Pero que al menos tenga calidad... eso debería ser el método de selección, o si quieres, pues el número de ventas. Pero por el idioma... en fin.
 
Respuesta: Nueva ley del cine en Catalunya.

A mi me parece un paso atrás en la erradicación del doblaje :sudor

Puede, pero este es un tema afecta a toda España, ¿no? Alguno llegaria a pensar, si empezamos a tirar de la manta desde aquí, que los catalanes prefieren el cine en VOS en catalán antes que verlo doblado al castellano... O, en general, que nos estamos cargando una industria importante (que lo es) en tiempos de crisis, como cuando se criticaba la decisión de algunos supermercados de dejar de dar las bolsas de plástico, que nos cargábamos las empresas que las confeccionaban...
 
Respuesta: Nueva ley del cine en Catalunya.

Es otra vez la pescadilla que se muerde la cola y no nos pondremos de acuerdo. Yo no simpatizaré con la idea, por poner un ejemplo.
 
Respuesta: Nueva ley del cine en Catalunya.

Lo unico que tengo claro es que...
"bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla, catalán, bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla"
Y ya tienes a la brigada de la rectitud patría intentando morder.

Aqui en TV3, se ven todas, absolutamente todas las peliculas en catalán, dobladas, con una calidad excelente, y a nadie se le hace raro, y eso pasa desde hace mas años de los que recuerdo.
No veo nada raro que esto ocurra en el cine.

Los que no estén de acuerdo:

A- Se van a la sala de castellano.
B- Se van al cine a villapepinos de abajo.

Pero dejen decidir a cada uno que es lo que prefiere.

Que ya está bien de vestir de ejercicios económicos y de una defensa a ultranza de la cultura en V.O., que sabemos todos de que se está hablando realmente.

Total, si la mayoría ni siquiera vivís en catalunya, que mas os da?
 
Respuesta: Nueva ley del cine en Catalunya.

Lo que no es bueno que todo se vea en catalán en TV3 ya que dejan fuera a una parte de la población del territorio para el que emite. Lo mismo digo de Canal Nueve de la Comunidad Valenciana (aunque ahí si echan las películas dobladas al español y hacen una extraña mezcla de entrevistas con gente que pregunta en lo que hablan por allí y otros que contestan en castellano.
 
Respuesta: Nueva ley del cine en Catalunya.

Lo que no es bueno que todo se vea en catalán en TV3 ya que dejan fuera a una parte de la población del territorio para el que emite. Lo mismo digo de Canal Nueve de la Comunidad Valenciana (aunque ahí si echan las películas dobladas al español y hacen una extraña mezcla de entrevistas con gente que pregunta en lo que hablan por allí y otros que contestan en castellano.

Catalán: TV3, C33, K33

Castellano: TVE, La2, Tele5, A3, Cuatro, La Sexta, 24 Horas,FDF, La Siete, Clan, Veo, Intereconomía, 40 principales, CNN, Disney Channel, A3 Neox, A3 Nova, GolTV.

Hombre, decir que se vea todo en Catalán... Me parece como poco impreciso.

Por cierto, es Canal nou, no canal nueve.
 
Respuesta: Nueva ley del cine en Catalunya.

Claro, para una emisora que emite 100% en catalán de entre todo el panorama televisivo, metámosle castellano para igualar, ¿no? Increíble...
 
Respuesta: Nueva ley del cine en Catalunya.

Chus, se te ve a la legua por donde vas, que lo de barrer hacia casa lo sabemos hacer todos, aunque en tu caso es más grave por pretender que una ínfima minoría se haga con la razón a base de hacer más ruido, cosa por otra parte típica del nacionalismo más radical.

Una ínfima minoría? Donde en Madrid? por aqui, de minoría. nada.

Y lo de gritar mas, lo dices por el tema del doblaje o por las ya famosas manifestaciones eclesiastico-pepe-coperos?

Me hace gracia que salga alguien diciendo con mis impuestos ni hablar!!!

Pues yo no quiero que con mis impuestos asfalten las carreteras que acaben en numero par. :cafe
 
Respuesta: Nueva ley del cine en Catalunya.

No se, creo lógico y normal que el canal público de Comunidad Autónoma Catalana (donde coexisten dos idiomas y varias realidades) pueda dirigirse a unos espectros de la población que quizás no hablen normalmente en catalán y se sientan identificados con la otra lengua cooficial, tan suya y del resto de los catalanes como la propia de allí. Además todos sostienen con sus impuestos ese canal como para que al menos las cosas puedan ser en dual (retransimisiones deportivas, cine y similar aprovechando ahora la TDT) o que al igual que ocurre con la Televisión Autonómica del País Vasco, un canal emite en vasco y otro en castellano. Por cierto, tiene más audiencia el segundo según tengo entendido. Así los que no tienen ni papa de vasco (alguno hay) pueden ver también su canal autonómico.
 
Respuesta: Nueva ley del cine en Catalunya.

Txus, si tienen razón.
Estamos tirando el dinero de todos los españoles de bien.
Deberiamos hacer una canal autonómico de mas calidad, plural, y que se entienda, en Español, vamos.
Por ejemplo TeleMadrid, o el canal castilla-La Mancha, o mejor aún Canal sur! Que jartá de reír nos íbamos a echar!
 
Respuesta: Nueva ley del cine en Catalunya.

buenos ejemplos, los dos ultimos dirigidos por el mismo partido que gobierna en tu región :pensativo

que jartá de reir!



seaker, un canal autonomico está -sobre todo- para promover una lengua, no entiendo que problema ves.
 
Respuesta: Nueva ley del cine en Catalunya.

jmac, no te ofendas tanto, me parece cateto apostar por el doblaje como actuación politica e intervencionista, en catalán, en español o en armenio.

yo no hablaba de espectadores.

la educación o los media sirven para promover una lengua, el cine está para otras cosas... y los exhibidores, como siempre, hasta los huevos de que les impongan cosas.



por cierto, el hilo lo abrió un catalán ¿no, jumping? que está en contra de la medida.. que enseguida veis fantasmas y sacais la mania persecutoria con los malvados mesetarios.
 
Respuesta: Nueva ley del cine en Catalunya.

el hilo lo habrá abierto un catalan, pero rapidamente han salido todos los topicos hasta llegar a tv3.
así que menos lobos caperucita :cool:
 
Respuesta: Nueva ley del cine en Catalunya.

los que se sientan catalanes verán bien la ley y los que se sientan españoles verán mal la imposición. Los empresarios verán mal la intromisión en su negocio y los nacionalistas verán bien cualquier decisión que aumente el uso del catalán. Y no los sacaremos de ahí. Nunca.

Yo, como empresario, me solidarizo con las empresas que verán aumentados sus costes y amenazadas por una intromisión que debería ser inaceptables. Imponer por la fuerza ese tipo de actuaciones adultera el mercado. Pero tengo algunas matizaciones que hacer sobre este tema.

1. El nacionalismo tiende a olvidarse de lo más obvio. Y es que ,a su pesar, no son un pais. Son una comunidad autónoma que forma parte de una entidad jurídica superior, un ente administrativo que sí es un pais y que tiene como idioma oficial común el español. Obligar a las empresas que hagan uso de los idiomas locales intimidando con medidas de fuerza me parece fuera de lugar y hasta inconstitucional,diría yo. Y una medida que genera rechazo y que precisamente no ayuda a esos idiomas locales a ganar simpatías en el resto de españa.

2. Dicho eso los otros idiomas que se hablan en españa no dejan de ser oficiales y por tanto necesitados de defensa incluso por el estado central español. Debería primar el sentido común y que desde el gobierno central se intentara también potenciar el uso de los idiomas locales y el doblaje sería una buena oportunidad. Si el doblaje en idiomas locales se potenciara desde el gobierno central no se empezarían estos debates. Pero eso no debería cargarse sobre los costes de las empresas pues son decisiones políticas, no empresariale
 
Última edición:
Arriba Pie