Mensch Maschine
Santur
Hombre, en el doblaje han querido respetar no sólo el acento sino los giros propios del español caribeño, lo que pasa es obviamente, entre que en España nos cuesta tomarnos en serio los diálogos doblados en un dialecto castellano no estándar, y que francamente la calidad interpretativa de éstos y su sincronización labial bastantes veces es algo dudosa, el resultado global es algo pobre. Yo tengo ganas de revisitar en V.O., pero ya en casita.
Un saludete.
Un saludete.