Sorel
Miembro habitual
- Mensajes
- 15.652
- Reacciones
- 2.216
Respuesta: "¡Rompe, Ralph! / Wreck-it Ralph": Lo nuevo de Disney
Porque los angloparlantes no poliglotas no se enterarían...
La he visto solo una vez en inglés, pero decir ese tipo de palabras también le va, así que imagino que habría correspondencias. Lo que si queda mucho mejor en vo es lo de Hero´s Duty vs el español pedo tutifruti, que no tiene ni sentido... Y estoy convencido de que hay palabra castellana para glitch, que más de uno se creerá que es nombre fantástico inventado.
Pero la Silverman creo que no mete tanto "Tolai", "Pringao"...
Porque los angloparlantes no poliglotas no se enterarían...
La he visto solo una vez en inglés, pero decir ese tipo de palabras también le va, así que imagino que habría correspondencias. Lo que si queda mucho mejor en vo es lo de Hero´s Duty vs el español pedo tutifruti, que no tiene ni sentido... Y estoy convencido de que hay palabra castellana para glitch, que más de uno se creerá que es nombre fantástico inventado.