[BD] Ediciones extranjeras con doblaje castellano

Es que el 90% de los iconos de "new" que hay en la red son amarillos. Es por darle el toque autóctono ;) Probamos una temporada y si resulta demasiado grande lo reducimos.
 
Si, la tengo pedida en The Hut. Debe estar en algún punto entre Inglaterra y España.
 
Confirmado. Tropic Thunder viene en la lengua de Cervantes. De hecho, como sabéis cuando eliges en los discos de la Paramount el idioma al principio y das al Español te sale "Tropic Thunder, Una Guerra muy perra" No recomendada para tal... Y después el mensaje legal.
 
Representa que son los mismos discos que aquí, así que 99,99% de posibilidades de que sí.
Yo he pillado varios discos que salen en esta lista y todos son como los de aquí (con los menús y todo en castellano).
 
Luego intento mirarlo que el salón ahora esta ocupado. Pero vamos, seguro seguro que el Disco es el mismo que el que salga aquí.
 
Un par de dudas:

Tenía entendido que "La Bella Durmiente" [UK] llevaba audio español. Mirando la lista de la primera página poner algo de latino. Como va la cosa? lleva los dos, spanish y latino o solamente latino?


En Amazon.uk veo dos versiones de "Tropic Thunder":
esta y esta.
Según la información de la web, la primera lleva dos discos, dura 122 minutos y no lleva spanish. En cambio la segunda la venden como el "Director's Cut" pero dura 107 minutos, sólo lleva un disco y sí lleva spanish.
Esta bien la info de amazon y el audio de aquí solo va en la 2a (más corta) o las dos llevan spanish?

Pues eso. :disimulo
 
LA BELLA lleva el latino, igual que la de aqui, porque es el unico que hay (no existe audio castellano, como en tantas otras Disney clasicas).

sobre TROPIC, fijate que solo tienen la de 2 discos. Supongo que la otra seria una edicion "preview" o algo asi. Compra la que vendan, sin mas.
 
Ok, gracias a los dos por vuestra ayuda. Putadón lo de "La Bella Durmiente" y es que verla con audio latino me da una pereza brutal... lo que no entiendo es que han hecho con el audio spanish! Se lo han comido? No existe o qué? :?
 
rumbero dijo:
Ok, gracias a los dos por vuestra ayuda. Putadón lo de "La Bella Durmiente" y es que verla con audio latino me da una pereza brutal... lo que no entiendo es que han hecho con el audio spanish! Se lo han comido? No existe o qué? :?

Nunca ha existido. De hecho, la primera pelicula que Disney doblo con español "de aqui" fue La Bella y La Bestia.

Salu2
 
Ups! Lo siento Elliott, se me cruzaron los cables pq sí que te leí... :doh no sé que le pasaron a mis neuronas. En todo caso, gracias a ti y a JTKirk por la información.
La verdad es que si echo la vista atrás, es bien cierto que las películas de Disney que veía de pequeño hablaban todos como en el cártel de DF.
 
de todas formas, es un redoblaje latino, tampoco es el latino original de 1955 (igual que la de aqui, porque es el mismo disco, en definitiva)
 
buenas tardes señores, me llamo Samuel y es mi primer mensaje en el foro, dar las gracias a Elliot por este grandisimo tema si señor, me ha echo ahorrarme muchas pelillas (ahora euros)

Mi duda es:

El señor de la guerra, yo robot o Diamante de sangre viene alguna con audio castellano en sus versiones UK?

veo que no viene en la lista pero no se si es porque no tienen o porque nadie lo ha confirmado....ruego ayuda si podeis.

Estoy pendiente de hacer un pedido a play.com, un 3x2, tengo decididas Soy leyenda e Invasion y la otra querria que fuera una de estas tres.

Muchas gracias
 
s_estevez dijo:
Mi duda es:

El señor de la guerra, yo robot o Diamante de sangre viene alguna con audio castellano en sus versiones UK?
Bienvenido, S_estevez.
Ninguna de las 3 tiene audio en castellano.
 
Dr_X dijo:
[quote="s_estevez":37a425ag]Mi duda es:

El señor de la guerra, yo robot o Diamante de sangre viene alguna con audio castellano en sus versiones UK?
Bienvenido, S_estevez.
Ninguna de las 3 tiene audio en castellano.[/quote:37a425ag]

Gracias Dr. X, me lo temia jejeje

Muchas gracias otra vez...
 
Arriba Pie