Joder pues tener traducción para un pueblo murciano... ¿O es que también se reclama Murcia como catalana?
Y Nueva York Española?
Joder pues tener traducción para un pueblo murciano... ¿O es que también se reclama Murcia como catalana?
Lo que si te aseguro es que a más de uno (y más de cien) les ha tocado los cojones que cambiéis el nombre de su pueblo por "Llorca", como si estuviera en el Maresme.
Entonces me sumo a la pregunta que antes apuntaba alguien... ¿por qué poneis el grito en el cielo cuando alguien dice Gerona o Lérida... aludiendo que el nombre es Girona y Lleida...?
También podemos decir José Luis Carod Rovira... ¿no? Lo digo porque él se puso como una fiera en su día por eso...
Pero vamos a ver, ¿Que crees que lo han inventado para la ocasión?Lo de Lorca (en catalán) me parece surrealista, de verdad...
.. para vosotros son paranoyas nuestras, pues vale...
Dicho esto, opino que el cartel ya que va dirigido a la gente de Lorca debería de ir al menos en un idioma que ellos entendieran.
Claro, cuando el 11S todos nos solidarizamos con New York, no con Nueva York (sic)Lo de Lorca (en catalán) me parece surrealista, de verdad...
.. para vosotros son paranoyas nuestras, pues vale...
Sin embargo si que se esfuerzan mucho en poner aquello de CATALONIA IS NOT SPAIN... ¿en qué dialecto del catalán está escrito eso?
Dicho esto, opino que el cartel ya que va dirigido a la gente de Lorca debería de ir al menos en un idioma que ellos entendieran.
Exactamente, entonces estamos de acuerdo.
Pues es México no Mejico, ahí lo dejo
si es triste si........
Y los nombres propios no se traducen. Ni Xavi se llama Javi, ni Pedro se llama Pere, por mucho que juegue en el Barça.