El nacionalismo catalán no entiende de crisis

Respuesta: El nacionalismo catalán no entiende de crisis

Si, pasa en las mejores familias. Eso de pasar por encima de las libertades de los demás en nuestra lucha por "lo nuestro". Que los muy merluzos no se pliegan ni a ostias.

Manu1oo1
 
Respuesta: El nacionalismo catalán no entiende de crisis

Ya te has pasao con lo de las ostias... :no

Has roto el juguete
 
Respuesta: El nacionalismo catalán no entiende de crisis

es cierto manu, no hay ninguna ley que imponga el castellano.
que malos somos los demas.
por que siempre somos los demás, siempre.

coño, pareces Joan Saura.
 
Respuesta: El nacionalismo catalán no entiende de crisis

Puedo yo abrir una tienda en Madrid, rotular todo en gallego y atender solo en gallego? Pues no

Pues si. Claro que puedes. Nadie te lo impide. Al contrario de lo que ocurría en tu tierra.

Manu1oo1

· Constitució espanyola (27 desembre de 1978) obliga el coneixement del castellà
· Llei 85/78 Reales Ordenanzas de la Fuerzas Armadas (28 desembre de 1978) obliga el castellà en els actes de servei.

· RD1011/81 Reglamentació sobre la comercialització de greixos comestibles. Obliga l'etiquetatge en espanyol.

· RD 334/82, que regula l'ús del castellà a la xarxa viària, als transports públics i passos fronterers.

· RD308/83, reglament sanitari dels olis vegetals que obliga el castellà.
· RD 2872/83, sobre Reglament de Girs Postals i telegràfics, obliga els impresos en llengua castellana.

· RD1521/84 sobre reglamentació tècnico-sanitària dels productes de pesca, les etiquetes obligatòriament en idioma espanyol.
· Llei 30/1984, sobre Mesures de Reforma de la Funció Pública, obliga tàcitament el coneixement del castellà als opositors i concursants.
· RD 1915/84 sobre reglamentació d'escorxadors de conills i enmagatzament i distribució de la carn. Obliga l'etiquetatge en llengua espanyola oficial de l'Estat.
· RD 2223/1984 que aprova el Reglament General d'Ingrés del Personal al Servei de l'Administrtació de l'Estat, obliga tàcitament el castellà, i oblida absolutament el coneixement del català a les convocatòries.
· Ordre Ministerial 29 de març de 1984 que aprova la norma de qualitat per a préssecs amb destinació al mercat interior.

· RD 179/85 que reglamenta els escorxadors d'aviram i comercialització de la carn. Les etiquetes s'han de redactar obligatòriament en la llengua espanyola oficial de l'Estat.
· Llei Orgànica 6/85 del Poder Judicial obliga la llengua castellana en tots els procediments judicials. Tolera amb condicions dins del territori català la llengua catalana.
· RD 1348/85 sobre el reglament d'ordenament de les assegurances privades. Obliga el castellà per la presentació de la documentació administrativa.
· O. M. de 29 de maig de 1985 aprova normes per a albercocs destinats als mercat interior.
· OM 19 d'agost de 1985, sobre norma reguladora per al comerç exterior de cols xineses.
· OM 23 de setembre de 1985 sobre etiquetatge dels productes de pelleteria.
· OM de 15 d'octubre de 1985 sobre Norma de Qualitat per al musclo, cloïsses i escopinyes en conserva.
· OM de 15 de novembre de 1985 sobre etiquetatge de peres, pomes i raïm. Obliga el castellà.
· RD 2216/1985 sobre envasat i etiquetatge de substàncies considerades nocives i perilloses. Obliga el castellà.
· RD 2374/1985 sobre especificacions tècniques de les centrals telefòniques privades. Obliga el castellà.
· RD 2323/1985 sobre reglamentació per elaborar, emmagatzemar i transport dels succedanis de cafè.
· RD 2379/1985 de 20 de novembre sobre els aparells receptors de televisió.
· RD 2706/1985 sobre autòmats programables industrials, és obligatori que els subministradors i fabricants tinguin els catàlegs en castellà.
· OM 14 de gener de 1986 sobre normes de qualitat de la carn picada de vaquí, oví i porcí. Recorda l'etiquetatge del decret 2058/82
· Llei 11/86 de Patents obliga el castellà a la documentació presentada.
· OM de 24 de març de 1986, sobre l'etiquetatge dels alls i apis, obliga "al menos" la llengua espanyola.
· RD 1070/1986, sobre terminals telèfònics i mòdems, obliga el castellà en la documentació.
· OM 29 d'octubre de 1986, sobre normes de qualitat de la patata, obliga l'ús del castellà a les etiquetes.
· OM de 29 d'octubre de 1986, sobre les tripes naturals amb destinació al mercat interior, obliga l'etiquetatge en castellà.
· OM de 29 d'octubre de 1986, sobre la cansalada i la cansalada viada, obliga el castellà a les etiquetes.
· RD legislatiu 1257/1986 de 13 de juny, per adaptació de la llei 3/1980 a les normes de la CEE en matèria cinematogràfica.
· RD 1495/1986 que aprova el Reglament de Seguretat a les Màquines. Obliga que les instruccions estiguin "almenys en castellà".
· RD 2003/86, aprova el Reglament Orgànic dels Cossos d'Oficials, Auxiliars i Agents de l'Administració de Justícia. Exigeix el castellà i només atorga 6 anys d'antiguitat al coneixement del català.
· RD 2551/1986, sobre elaboració i comercialització de l'oli de pinyola refinat, obliga l'etiquetatge en castellà.

· RD928/1987 relatiu a l'etiquetatge dels productes tèxtils. Obliga el castellà.
· RD 1094/1987 de 26 de juny. Reglamentació sobre elaboració i comercialització de cereals.
· RD 1261/1987 de 11 de setembre sobre reglamentació de la elaboració, fabricació i comercialització dels sucres destinats al cos humà.
· RD 1174/87 regula el règim jurídic dels funcionaris d'Administració Local. Per resolució de 14 de desembre de 1987, superat el coneixement del castellà, podrà examinar-se de català però només com a mèrit.
· OM 1 de juliol de 1987, que aprova la norma de qualitat del iogurt, obliga el castellà.
· RD 1261/1987 que aprova la reglamentació tècnico-sanitària dels sucres destinats al consum humà. Obliga el castellà a l'etiquetatge.
· RD 1453/1987 que aprova el reglament de neteja, conservació i tenyida de tèxtils, cuiros i pells. Obliga que la informació sigui "almenys en castellà".
· Decret 1496/87 de l'obtenció, l'expedició i homologació de títols universitaris. Obliga la llengua castellana. Subsidiàriament permet la llengua catalana.
· OM de 23 i 27 de novembre de 1987, que regulen els plàtans i nespres respectivament. Obliga el castellà a l'etiquetatge.
· RD 58/88 sobre protecció dels drets del consumidor als serveis de reparació d'aparells d'ús domèstic. Obliga que "al menos en castellano".
· RD 197/1988 de 22 de febrer sobre fabricació i tràfic d'objectes elaborats amb metalls preciosos.
· RD 192/1988 de 4 de març, sobre la venda i ús del tabac per protegir la salut.
· RD 429/88 que aprova el Reglament Orgànic del Cos de Secretaris Judicials. Obliga el coneixement del castellà, i només atorga 6 anys d'antiguitat pel coneixement del català.
· OM de 6 de febrer de 1988 sobre certificacions dels reproductors bovins de raça pura.
· OM de 28 de març de 1988 que aprova les normes de les caseïnes i els caseïnats alimentaris. Obliga el castellà a l'etiquetatge.
· RD 349/88 sobre la reglamentació tècnico-sanitària de productes cosmètics. Imposa l'ús de la llengua espanyola oficial de l'Estat.
· RD 472/1988 sobre generació d'areosols. Obliga que almenys sigui en castellà l'etiquetat.
· Llei 10/1988 de Televisió Privada. El 20% de les pel·lícules comercials emeses mensualment seran "d'expressió originària espanyola".
· Llei 11/88 sobre protecció de les topografies dels semiconductors. Obliga el castellà, i si es presenten amb una altra llengua cal que hi hagi la traducció al castellà.
· RD 833/1988 que aprova el Reglament de residus tòxics i perillosos. Obliga almenys la llengua espanyola oficial de l'estat als recipients.
· RD 1122/88 que aprova la norma general d'etiquetatge, presentació i publicitat dels productes alimentaris envasats. Obliga el castellà com a mínim.
· Llei 32/88, de Marques. Obliga el castellà als documents presentats.
· Llei 38/1988 de Demarcació i Planta judicial. El president del Tribunal Superior de Justícia el català només serà un mèrit.
· RD 1231/1988 sobre el transport i comercialització del cafè. Obliga l'etiquetatge en castellà.
· RD 1232/1988 sobre succedanis del cafè. Obliga també el castellà a l'etiquetatge.
· RD 1338/1988 sobre elaboració i venda de l'orxata de xufla. Etiquetatge en castellà obligat.
· RD 1425/1988 sobre productes plàstics destinats a envasar productes alimentaris. Cal que l'etiquetatge sigui en castellà.
· RD 1426/1988 sobre circulació i comerç preparats alimentosos per a règims dietètics. Obligació d'etiquetar-ho en castellà.
· RD 1468/88 que aprova el Reglament d'etiquetatge i presentació de la publicitat de productes industrials destinats a la venda directa als consumidors. Obliga "al menos la lengua española oficial del estado"
· OM de 26 de maig de 1988 sobre models del Registre Civil (defunció i de criatures abortives). Obliga el castellà i tolera el català com acompanyant.
· OM d'11 de juliol de 1988 sobre normativa del calçat. Obliga l'etiquetatge informatiu en castellà.
· OM de 30 de juny de 1988 sobre el comerç del safrà. Etiquetatge obligat en castellà.
· OM 28 de juny de 1988 sobre Aparells d'Elevació i Manutenció de grues-torre desmuntables per a obra. Tot serà almenys en castellà.
· OM de 28 de juny de 1988 sobre aparells de pressió referent a l'aire comprimit. La redacció en castellà serà exigible en el moment final de posar-ho en disposició dels usuaris.
· OM de 5 de desembre de 1988, sobre pinsos simples. Obligat el castellà.
· Llei Orgànica 2/89 processal militar. Obliga el castellà en totes les actuacions judicials. El català caldrà traduir-lo.
· OM de 30 de gener de 1989 sobre comercialització de pinsos compostos. Obliga el castellà als envasos.
· RD 126/1989 sobre comercialització de patates fregides. Obliga el castellà als evasos i retolació dels productes.
· RD 149/1989 sobre pintures, vernissos, tintes d'imprimir, i coles. Obliga el castellà a l'etiquetatge.
· OM 21 de març de 1989, sobre el porc salat i cansalada viada. Obliga el castellà a l'etiquetat.
· RD 645/1989 sobre pesca i aqüicultura, obliga el castellà a les dades obligatòries de l'etiquetatge.
· OM de 20 juliol de 1989 del Ministeri de Justícia sobre fe de vida, naixement, matrimoni i defunció, obligatòriament en castellà, amb text en català subordinat.
· RD 1066/1989 que ordena les Telecomunicacions. Obliga el castellà a les memòries tècniques.
· RD 1597/89 que aprova el Reglament del Registre Mercantil. Obliga que les inscripcions es facin exclusivament en castellà.
· Llei 21/1990 de 19 de desembre, sobre les assegurances de la vida i assegurances privades.
· Llei 25/1990 del Medicament. Obliga els texts almenys en llengua castellana.
· OM 15 de febrer de 1990, sobre l'etiquetatge d'articles de marroquineria, i viatge.
· OM de 15 de febrer de 1990, sobre la normativa de l'etiquetatge informatiu dels guants.
· RD legislatiu 339/1990, que desenvolupa la llei sobre trànsit, circulació de vehicles i seguretat viària.
· RD 472/1990 de 6 d'abril que regula els disolvents d'extracció utilitzats en l'elaboraciuó dels productes alimentaris.
· RD 668/1990 de 25 de maig, sobre elaboració i comercialització de materials polimèrics en relació als productes alimentaris.

· Llei 7/1991 que crea l'Instituto Cervantes., amb objectius només per l'"espanyol".
· Llei 30/1991 de 20 de desembre, sobre la redacció dels testaments, obliga el castellà en aquells territoris que no siguin forals.
· OM 3 d'abril de 1991, que regula la distribució i exhibició del material audiovisual, autoritzant només la traducció al castellà.
· RD 162/1991 fabricació i comercialització dels plaguicides. L'etiquetatge obligatori almenys en castellà.
· OM de 14 de juny de 1991, sobre productes fertilitzants. L'etiqueta i l'envàs hauran d'estar redactats almenys en llengua castellana.
· RD 475/1991 sobre productes cosmètics. Obliga el castellà.
· OM del 8 d'abril de 1991, sobre Reglament de seguretat de les Màquines. Obliga almenys en castellà les plaques, instruccions i etiquetes.
· RD 1082/1991 sobre la cura i manteniment de les lents de contacte. Obliga el castellà.
· RD 1109/1991 sobre aliments ultracongelats. Obliga el castellà a les etiquetes.
· RD 1111/1991 sobre els additius alimentaris, obliga el castellà.
· RD 1164/1991 sobre comerç d'aigües de beguda envasades. Obligatori el castellà a les etiquetes.
· RD 1534/1991 sobre circulació i comerç de pastes alimentàries. Obliga el castellà.
· RD 1650/1991 sobre elaboració i venda de sucs de fruita. Obligació de l'etiquetatge en castellà.
· RD 1688/1991 sobre preservatius de cautxú . Als envasos s'obliga almenys la llengua castellana.
· RD 1809/1991 sobre circulació i comerç de preparats alimentaris en règim dietètic. Obligació de fer en castellà l'etiquetatge.
· RD 1810/1991 sobre circulació i comercialització de caramels, xiclets, confits i llaminadures. És obligatori el castellà a l'etiquetatge.
· RD 13/1992, sobre Circulació Urbana i Interurbana, obliga que els senyals siguin "almenys en l'idioma espanyol oficial en tot el territori de l'Estat".
· RD 15/1992 sobre elaboració i venda de begudes refrescants. Obligació d'envasar-les en castellà.
· RD 212/1992 sobre etiquetatge dels productes alimentaris envasats, que anul·la el RD 1122/88. Obliga que necessàriament almenys estigui en llengua espanyola oficial de l'Estat.
· RD 510/1992 que regula l'etiquetat dels productes del tabac. Obliga el castellà i tolera el català subsidiàriament.
· RD 930/1992 sobre propietats nutritives dels productes alimentaris. Obligació d'etiquetatr-ho en castellà.
· RD1408/1992 sobre preparats per a lactants. Obligació d'etiquetat en castellà.
· RD1436/1992 sobre carns picades i carns en trossos. Obligació d'utilitzar almenys el castellà.
· Llei 30/1992 sobre Règim Jurídic de les Administracions Públiques i del Procediment Administratiu Comú. La llengua dels procediments tramitats per l'Administració de l'Estat seran en castellà. Es pot utilitzar el català només als escrits que s'hi adrecin.
· OM 12 de juny 1992, que regula les proves d'aptitud per a l'accés a les facultats i Col·legis universitaris. Les proves només en espanyol.
· RD 19/1993 de mesures urgents per a la cinematografia, que imposa quotes pel cinema en versió doblada, i amb sancions pertinents.
· RD 308/1993 sobre comercialització dels mol·luscs bivalves vius. Obliga el castellà a l'etiquetat.
· RD 349/1993 sobre comercialització de lleixius. Etiquetatge, presentació i publicitat en castellà.
· RD 479/1993 regula els radiofàrmacs d'ús humà. Els prospectes si res més no seran en castellà.
· RD 731/1993 sobre provisió de llocs de treball pels funcionaris de l'Administració Local amb habilitació de caire nacional. Obliga el castellà, i atorga punts de mèrit pel català.
· RD 1078/1993 que aprova el Reglament sobre envasat i etiquetat dels preparats perillosos. Obliga el castellà, així: "al menos en la lengua española oficial del Estado".
· RD 1904/1993 sobre producció i comercialització de productes carnis i d'altres determinats productes d'origen animal. Obliga el castellà a l'etiquetatge.
· RD 2070/1993 que aprova el reglament tècnico-sanitari dels vinagres. Obliga el castellà a l'etiquetatge.
· RD 2236/1993 que regula l'etiquetat i el prospecte dels medicaments d'ús humà. Obliga que almenys en la llengua espanyola oficial de l'Estat.
· RD 124/1994 que regula l'equitatge i la informació referent al consum d'energia i altres recursos dels aparells d'ús domèstic. Imposa el castellà.
· OM de 4 de juliol de 1994 sobre utilització i comercialització d'enzims, microorganismes i els seus preparats en l'alimentació animal. Obliga que en totes les indicacions almenys sigui utilitzada la llengua castellana.
· RD 1185/1994 sobre l'etiquetatge dels productes del tabac distints de les cigarretes. Obliga el castellà i admet altres llengües.
· RD 1679/1994 sobre condicions sanitàries a la producció i comercialització de llet crua, llet tractada tèrmicament i productes lactis. Obliga el castellà a l'etiquetatge i als certificats sanitaris.
· OM 10 d'octubre de 1994 sobre control i certificació de llavors i plantes de viver. Obliga el castellà a les indicacions obligatòries.
· RD 2163/1994 sobre comercialització i i autorització de productes fitosanitaris. Obliga el castellà a les etiquetes.
· RD 2208/1994 que regula els medicaments homeopàtics d'ús humà de fabricació industrial. Obliga expressament la llengua castellana a les etiquetes.
· RD 2549/1994 sobre el reglament dels aparells de pressió, referent a generadors d'aerosols. Obliga el castellà a l'etiquetatge.
· Resolució 9 de gener de 1995 del Ministeri de Cultura, que fa ajudes a la creació de guions cinematogràfics. Obliga a presentar-los en castellà, fins i tot en aquells que siguin redactats en una altra llengua espanyola.
· Llei 30/1995 d'Ordenació i Supervisió de les Assegurances Privades. Obliga que les pòlisses han d'estar en castellà.
· RD 53/1995 sobre circulació i comercialització de la cervesa i del malt líquid. Obliga el castellà a l'etiquetatge.
· RD 109/1995 sobre els medicaments veterinaris. Obliga el castellà als prospectes.
· RD 110/1995 sobre medicaments homeopàtics veterinaris. Obliga el castellà igual que a la norma anterior.
· RD 157/1995 sobre pinsos medicamentosos. Obliga l'etiquetatge almenys en la llengua espanyola oficial de l'Estat.
· RD 733/1995 sobre expedició de títols acadèmics i professionals corresponents als ensenyaments establerts en la Llei Orgànica 1/1990. Obliga que siguin en castellà.
· RD 929/1995 de 9 de juny sobre el reglament del control de les plantes de viver.
· OM de 6 de setembre de 1995 sobre la Norma General de Qualitat per a la llet pasteuritzada destinada al mercat interior. Obliga el castellà a l'etiquetatge.
· Ordre de 6 de setembre de 1995 sobre la Norma General de Qualitat per a llet concentrada destinada al mercat interior. Obliga el castellà a l'etiquetatge.
· RD 1718/1995 de 27 d'octubre sobre l'etiquetatge dels materials dels components principals del calçat.
· RD 1787/1996 de 19 de juliol, que aprova el reglament dels equips de telecomunicació.
· RD 1784/1996 de 19 de juliol, que aprova el reglament del Registre Mercantil, obliga les inscripcions registrals en castellà.
 
Respuesta: El nacionalismo catalán no entiende de crisis

¿estas son las famosas ciento y pico leyes que siempre mentais?

es que me parece lo más normal del mundo y me imaginaba su temática, la mayoría relacionadas con la salud, documentos ofiiciales, justicia, etc... no van a aceptar para todo este pais cosas que solo vengan en armenio o uzbeko, ¿no?


pd. Malvada, es que eso último no lo habías comentado....
 
Respuesta: El nacionalismo catalán no entiende de crisis

es cierto manu, no hay ninguna ley que imponga el castellano.

Me veo las mismas medidas de protección del catalán aplicadas al castellano en 10-15 años, cuando aqui solo se hable inglés y chino
 
Respuesta: El nacionalismo catalán no entiende de crisis

Pues ya hablaremos dentro de diez años.

Y si, Sikander, las mismas "leyes" de siempre, y la misma falacia de siempre. Todas ellas se refieren a la obligación de etiquetar en castellano productos que pueden venir del extranjero, con el fin de que podamos entenderlos. No se trata de "proteger" al castellano, sino de proteger al ciudadano. Incluído el catalán.

Manu1oo1
 
Respuesta: El nacionalismo catalán no entiende de crisis

Ya te has pasao con lo de las ostias...

No, perdona, no me he "pasado". Que me obliguen por el artículo 33 a rotular en el idioma que a ellos les salga de las narices, para mi es peor que darme una ostia. Es atacar mis libertades.

Manu1oo1
 
Respuesta: El nacionalismo catalán no entiende de crisis

Yo no digo na que luego to se sabe....

Alcaldes de Girona piden ayuda al Ejército y la Generalitat se la niega

Desde el lunes, la Unidad Militar de Emergencias trabajaba en la zona. Los 150 efectivos hoy han sido enviados de vuelta a sus bases.

Los alcaldes de Platja d'Aro y Lloret de Mar, entre otros, han reclamado la presencia del ejército para ayudar en sus poblaciones ante la difícil situación que están viviendo. Estos municipios tienen que afrontar la tercera noche sin suministro eléctrico y con miles de vecinos incomunicados en decenas de urbanizaciones aisladas de sus municipios.

Paradójicamente, los cerca de 150 efectivos de la Unidad Militar de Emergencias (UME) que se activaron y desde la noche del lunes han estado trabajando en la demarcación gerundense, hoy han sido desactivados y están de regreso a sus bases.

Según han informado fuentes de la UME, el lunes por la noche el delegado del Gobierno en Catalunya, Joan Rangel, solicitó a la Dirección General de Protección Civil, que lo trasladó a las Fuerzas Armadas, la colaboración de la Unidad Militar de Emergencias. Esa misma noche se desplazaron hasta la demarcación gerundense 144 efectivos con 5 quitanieves y 40 vehículos mecanizados pesados y ligeros.
 
Respuesta: El nacionalismo catalán no entiende de crisis

De todas formas no sé de que Galicia hablais porque aunque existía la norma, yo veo el 90% de los rótulos en castellano. Y no pasa nada, no sé de donde se ha sacado que aquí obligamos, que aquí imponemos... la libertad y todo eso.

Casi todas las pescaderías, por ejemplo. Pescadería Pepe, Pescadería Lola... pues en gallego no es pescadería, que yo sepa. Y así están, cuando no estaba la norma, cuando si lo estaba y hoy. Que quizá también me han cambiado la lengua, fiate tu... con lo que les gusta hacer reformas raras
 
Última edición:
Respuesta: El nacionalismo catalán no entiende de crisis

Es que debemos ser tan torpes que no entendemos las imposiciones. Sean del signo que sean.

Cómo que no las entendeis? (venga, yo también voy a utilizar el "plural de cortesía")
Ya lo creo que las entendeis, ya lo creo. De hecho, estais rodeadas de ellas.
Desde las normas de circulación hasta las obligaciones fiscales y pasando por las normativas de tu municipio. Todo son imposiciones. Sáltate cualquier ley y recibirás una multa.

Y si nos centramos en imposiciones lingüísticas, el amigo insidius os ha pegado un montón de leyes que me obligan a mi (no a un uzbeco, como decís) a utilizar el castellano quiera o no.
Joder, quieres una imposición más clara que la propia Constitución -ley de leyes- que sentencia sin ningun tipo de rubor que "todos los españoles tienen la O-BLI-GA-CION de conocer el castellano"?

Dónde estan esos cánticos a la libertad? dónde ha quedado aquello de "promover, pero sin obligar"?
Venga, Manu, venga, que todas esas IMPOSICIONES, -porque las leyes son imposiciones- las entendeis perfectamente. (Conste que yo también las entiendo y acepto)

En cambio, las UNICAS imposiciones que os crean urticaria son las relativas a las otras lenguas hispanas. Y eso, queridísimo Manu, tiene un nombre: DOBLE VARA DE MEDIR.

Y por qué os crean urticaria esas leyes?
Porque las otras lenguas no las considerais españolas. Porque las considerais lenguas de segunda. Lenguas sin ningun tipo de derecho, reducidas a "una muestra del rico folklore español".

Pero bueno, me importa un rábano si lo entendeis o no.
 
Última edición:
Respuesta: El nacionalismo catalán no entiende de crisis

Pero bueno, me importa un rábano si lo entendeis o no.

Ya. Ese es uno de vuestros problemas. Que no pretendéis ver más allá de vuestro ombligo.

Manu1oo1
 
Respuesta: El nacionalismo catalán no entiende de crisis

En cierto modo es verdad lo que comenta LoJaume, nos "sienta" diferente el tipo de imposición según la naturaleza de la misma. Y la política tiene que ver mucho en ello. Las políticas de discriminación positiva siempre las ve mal al que se encuentra en posición dominante, mientras que es bienvenida por los minoritarios que protege
 
Respuesta: El nacionalismo catalán no entiende de crisis

Menos mal que Tozzi lo ha entendido, ya había perdido la esperanza.

Gracias LoJaume, tu te explicas mejor que yo :beso
 
Respuesta: El nacionalismo catalán no entiende de crisis

Menos mal que Tozzi lo ha entendido, ya había perdido la esperanza.

Hay más gente que lo entiende. Recuerdo un madrileño que me contaba que estaba a favor de todas las leyes para normalizar y promover el uso del catalan, porque para él, el catalán era tan español como el castellano.

Es una pena que los que piensan así sean minoría :(
 
Respuesta: El nacionalismo catalán no entiende de crisis

ahora sólo falta que quienes mandan en tu CCAA piensen que el castellano es tan 'catalán' como el catalan...
¿o eso ya no? :pensativo

LoJaume dijo:
el amigo insidius os ha pegado un montón de leyes que me obligan a mi (no a un uzbeco, como decís) a utilizar el castellano quiera o no

es que es cooficial allí y oficial en el ambito del Estado, cuando seais independientes igual lo podeis prohibir, mientras tanto...
una cosa es promover y otra promover 'a costa de'
 
Última edición:
Respuesta: El nacionalismo catalán no entiende de crisis

¿ De dónde sacaís que se quiere prohibir el uso del castellano?

El quiz de la cuestión ya está apuntado, no es más que uno, asumir que tanto el español, como el catalán, euskara y gallego son patrimonio común de todos.
 
Respuesta: El nacionalismo catalán no entiende de crisis

"Tanto", no "más".

Manu1oo1
 
Respuesta: El nacionalismo catalán no entiende de crisis

Recuerdo un madrileño que me contaba que estaba a favor de todas las leyes para normalizar y promover el uso del catalan, porque para él, el catalán era tan español como el castellano.

Es una pena que los que piensan así sean minoría :(

Recuerdo un catalán que pensaba que los madrileños que piensan como tu dices que pienan los madrileños, son minoria, y yo respondía, eso es estupendo, pero da la causalidad que todos los catalanes a los que escucho siempre piensan los mismo que los de aquí.

¿tu qué dices?
 
Respuesta: El nacionalismo catalán no entiende de crisis

Paso palabra... :juas

Manu1oo1
 
Respuesta: El nacionalismo catalán no entiende de crisis

Recuerdo un catalán que pensaba que los madrileños que piensan como tu dices que pienan los madrileños, son minoria, y yo respondía, eso es estupendo, pero da la causalidad que todos los catalanes a los que escucho siempre piensan los mismo que los de aquí.

¿tu qué dices?

:inaudito

Pues que no he entendido ni papa, macho! :(

Y eso que me lo he leído tres veces y todo, eh? ...pero entre las dislexias, los tiempos verbales traspuestos y la gramática sui generis, pues, ...como que no me hi enterau de ná! :garrulo

A ver si el Manu, que parece que lo ha pillado, me lo traduce un poco... :pensativo
 
Respuesta: El nacionalismo catalán no entiende de crisis

Emmmm... ¡paso palabra! :garrulo

Manu1oo1
 
Arriba Pie