Pancho I
Miembro habitual
- Mensajes
- 1.444
- Reacciones
- 1.977
No se...
He oido tantas veces eso de "a mi me hablas en español" y tan pocas (no recuerdo ninguna, de hecho) el "a mi em parles en català"...
La próxima vez que hablemos ya te diré yo "a mi em parles en català"
Otra cosa es traducirlos. Llamar Jaime a un tio que se llama Jaume, o llamar "Andreu" a un tio que se llama Andrés, es de cateto pueblerino. Si alguien se refiere a "Andreu Iniesta", directamente es un imbécil.
Nunca entendí la importancia que se le da a la regla de no traducir los nombres propios. Las personas que traducían mi nombre creo que me apreciaban; y lo traducían justamente por eso.
Y mi nombre es bonito en cualquier idioma, hasta con apóstrofos.