La Diada 2012, ¿un antes y un después?

El gallego es de todas las lenguas españolas distintas del castellano la que, con amplia distancia, registra un mayor nivel de conocimiento y uso en la región de la que es originaria.Según datos que lei hace unos años, un 94% de la población gallega entiende el gallego y un 88% lo sabe hablar.

Pasate por alli y enterate.

Si, la mayoría de gallegos sabe hablar y entiende el gallego, pero a pesar de ello, su uso social cada vez es menor. Está muy presente en el ámbito doméstico y entre grupos de amigos, pero muy poco y con tendencia a la baja en ámbitos profesionales, comerciales y con la administración.

Por cierto, me he pasado por allí TRES veces. A ver si el "enterado" vas a ser tú, y solo opinas por lo que lees en tus blogs de basura? :pensativo
 
El gallego poco en la administración?. Ahí sí que me has dejado KO... ¿qué no puedes hacer en gallego en la administración en Galicia?.
 
Pues para trabajar en la administración gallega te exigen un nivel de gallego, y eso lo se de primera mano. Por otro lado, el uso que se le quiera dar a la lengua depende de uno mismo, no tiene nada que ver con la política del estado o la comunidad autónoma. Es decir, aun con la independencia, el uso de la lengua quedaría exactamente igual que ahora, a no será que pretendas imponer por la fuerza la lengua vernácula, que veo que es el sueño húmedo de algunos...

Un saludete.
 
Estamos en las de siempre, Mensch.
El castellano se impone "por la fuerza" pero todos lo aceptamos con normalidad.
Cuando se intenta hacer lo mismo con las otras lenguas ibéricas, se disparan todas las alarmas.

El problema viene de que no se consideran lenguas españolas, sino un estorbo y un peligro para la unidad de España.
 
El gallego poco en la administración?. Ahí sí que me has dejado KO... ¿qué no puedes hacer en gallego en la administración en Galicia?.

Yo he hablado del uso real. He dicho que va a la baja, y ahora lo demuestro con datos del Instituto Galego de Estadística


Persoas segundo a lingua na que falan co persoal da administración. Galicia e provincias

Porcentaxe
2003 2008 2013
Galicia
En galego sempre 43,58 34,67 28,27
Máis galego ca castelán 15,91 17,11 21,34
Máis castelán ca galego 13,35 16,98 21,03
En castelán sempre 27,16 31,24 29,36

Fuente: http://www.ige.eu/web/mostrar_actividade_estatistica.jsp?idioma=es&codigo=0206004&num_pag=6
 
El objetivo debe ser el bilingüismo, luego ya el uso o la utilización debe de ser una cosa de individuo. Desde esa perspectiva el mayor o menor uso del gallego o del castellano deberían de ser indiferentes. Al menos yo lo veo así.
 
El objetivo debe ser el bilingüismo, luego ya el uso o la utilización debe de ser una cosa de individuo. Desde esa perspectiva el mayor o menor uso del gallego o del castellano deberían de ser indiferentes. Al menos yo lo veo así.

Correcto.
Aunque con el bilingüismo hay un problema: los monolingües. Los tipos que viviendo y trabajando en una sociedad bilingüe, solo conocen un idioma, y pretenden que su entorno bilingüe se adapte a su monolingüsmo.
Esto pervierte el asunto del bilingüismo.
 
Aunque con el bilingüismo hay un problema: los monolingües. Los tipos que viviendo y trabajando en una sociedad bilingüe, solo conocen un idioma, y pretenden que su entorno bilingüe se adapte a su monolingüsmo.
Esto pervierte el asunto del bilingüismo.
Es decir, que el caso que me encuentro yo todas las semanas en varias tiendas con varias personas, que únicamente me hablan en catalán, ellos lo están haciendo mal?... ¿o solo está mal si no te hablan en catalán?.

Respecto al tema de Galicia, si miras los números que tú mismo has puesto, y sin hacer lecturas con trampa:

En galego sempre 43,58 34,67 28,27
Máis galego ca castelán 15,91 17,11 21,34
Máis castelán ca galego 13,35 16,98 21,03
En castelán sempre 27,16 31,24 29,36


Es decir, que los que siempre hablan en gallego y los que siempre hablan en castellano, han bajado respecto a la comparativa del año anterior en la misma, y los que usan más un idioma que otro, en ambos casos, y usando los dos, han subido.

Supongo que desde la perspectiva independentista esto no sirve, pues pone además de manifiesto que la gente hablando lo que quiere, ni tiene problemas ni hay drama alguno. El drama es que no baja como la espuma el uso del castellano. Hay que imponer el catalán/gallego por cojones, que como son lenguas minoritarias respecto al castellano, hacer todo y más se queda corto para protegerlas, aunque sea a costa de los derechos y libertades individuales.

También se pone de manifiesto que ni siquiera tras una persecución de varios siglos contra un idioma, donde su uso estuvo prohibido, se consigue erradicarlo.
 
Es decir, que el caso que me encuentro yo todas las semanas en varias tiendas con varias personas, que únicamente me hablan en catalán, ellos lo están haciendo mal?... ¿o solo está mal si no te hablan en catalán?.

Bueno, si tú los entiendes, ...cuál es el problema? Y cuando tú les respondes en castellano y los otros te entienden, cuál es el problema? :pensativo
Vaya, yo diria que el bilingüismo consiste precisamente en esto, en que cada uno usa el idioma que quiere porque su interlocutor conoce ambos.

El problema es el que pretende que el otro interlocutor utilice tu idioma. Esto es monolingüismo, o algo peor.
 
Te estás liando. Si un dependiente te habla en castellano entonces... ¿dónde está el problema?. Te recuerdo que el que sí se queja de que no le atiendan en catalán en un juzgado, eres tú, no yo. Por tu regla de tres, adáptate sin más...

Y OjO, que según las estadísticas que tú mismo has puesto, no se dice eso. De hecho, aún no entiendo que has querido demostrar con esos números, que dicen justo lo contrario que tú.
 
Te estás liando. Si un dependiente te habla en castellano entonces... ¿dónde está el problema?. Te recuerdo que el que sí se queja de que no le atiendan en catalán en un juzgado, eres tú, no yo. Por tu regla de tres, adáptate sin más...

No, no me estoy liando. Yo lo tengo muy claro. Si un dependiente me habla en castellano, no tengo ningun problema con ello. Eres tú quien parecía quejarse de que en algunas tiendas te hablaran en catalán.

Y si. lo que me joroba -como vengo diciendo desde un principio- es que me impongan MI forma de hablar, cosa que ocurre en los juzgados, en hacienda, en los notarios, en la policia (dni y pasaporte), en la renfe, etc, etc, etc.

Como decía al principio: el problema del bilingüismo son los monolingües.

Y sobre los datos del gallego, vaya, yo veo clarísimo que desde 2003 a 2013 el uso social del gallego en la administración ha bajado 10 puntos. Pero bueno, que si tú ves otra cosa, pues vale.
 
Última edición:
Vaya forma de tergiversar. Así que tú sí puedes exigir que te hablen en catalán en el juzgado, incluso ves como un movimiento natural el que todo sea primero en catalán y luego en castellano, pero en cambio cuando la gente de forma natural elige castellano sobre otro idioma, lo ves como algo negativo hasta el punto de sugerir que la culpa es de la administración por no poner más empeño... o eso al menos leo entre líneas de lo que comentas en el caso de Galicia.

Insisto, los números del gallego son los que son, luego ya cada uno hace su lectura según si interés, como en todos.

Los números dicen que el que habla en castellano siempre apenas ha variado: 27,16 31,24 29,36
El que usa ambos, pero más gallego que castellano, ha aumentado: 15,91 17,11 21,34
El que también usa ambos, pero más castellano que gallego, ha aumentado: 13,35 16,98 21,03
El que habla exclusivamente gallego, ha disminuido: 43,58 34,67 28,27

Es decir, que si el de SOLO castellano está casi como estaba, la única lectura que hay es que aumentan los bilingües. Sí Jaume, eso que tú dices que no funciona, que no es real, que Mordor se nos echa encima y demás, resulta que en Galicia los números dicen lo contrario.

Entiendo que para el nacionalista/independentista lo único que le sirve es que la opción de "solo gallego" ha disminuido, y claro, eso no puede ser bajo ningún concepto, aunque sea el deseo de la gente y en beneficio del bilingüísmo.

Es lo que tenemos los gallegos, que en nuestros años de historia ya ha sucedido el episodio apocalíptico con el que asustáis en Cataluña y sabemos como acaba.

Claro que... no me extrañaría que algún independentista catalán se atreviera a decirnos a los gallegos que estamos equivocados y que la historia miente o no la hemos entendido bien. Miedo me da...
 
Vaya forma de tergiversar. Así que tú sí puedes exigir que te hablen en catalán en el juzgado,

Déjalo. No entiendes nada. :facepalm
Yo no he dicho eso. De hecho, he dicho exactamente lo contrario de lo que dices que he dicho y además te lo había puesto en negritas y todo.

Lo repito de nuevo, a ver si así lo pillas: YO NUNCA EXIJO A NADIE QUE ME HABLE EN CATALAN, SEA UN PANADERO, UN JUEZ O UN CAMARERO. LO QUE ME MOLESTA ES QUE ME OBLIGUEN A MI A HABLAR EN CASTELLANO PORQUE EL OTRO NO ENTIENDE EL CATALAN (O DICE NO ENTENDERLO).

Como te decía desde el primcipio, el problema del bilingüismo son los monolingües.

Es imposible discutir con quien tiene ideas preconcebidas. :fiu
 
Última edición:
Pero ahí estás ya prejuzgando que el que te dice que no lo entiende realmente lo entiende. Si no lo entiende por qué le hablas en catalán?
 
Pero ahí estás ya prejuzgando que el que te dice que no lo entiende realmente lo entiende. Si no lo entiende por qué le hablas en catalán?

No creo que prejuzgue, sino que reivindica su derecho a ser entendido en catalán, como se da por supuesto el derecho a ser entendido en castellano.

¿El "bilingüismo" sería eso, no? Porque muchos lo confunden con que el castellano es obligatorio y el catalan es opcional, y eso, de "bilingüismo" no tiene nada.
 
Pero ahí estás ya prejuzgando que el que te dice que no lo entiende realmente lo entiende. Si no lo entiende por qué le hablas en catalán?
Porque hay algunos casos en los que todas las partes que están en la conversación deben conocer las dos lenguas. Véase el ejemplo de Laporta el otro día en el juzgado. El puede y quiere hablar en catalán, pero la otra parte no. O el otro día en la presentación de Ada Colau, que como que estaba Miguel Monzón (Wyoming) se hizo íntegramente en castellano.


Y sobre el uso/normalidad de una lengua no se basa solamente en la lengua hablada sino también (entre otros) de la calidad de las obras escritas. Ayer empecé a hacer un Excel con las publicaciones de Catalan/Gallego/Castellano de los últimos 15 años pero cerré sin guardar. Las publicaciones en todas las lenguas han bajado (hablando de libros/folletos) debido posiblemente a la crisis, pero la bajada de las publicaciones en gallego creo que eran unas 700. Si tengo algo de tiempo esta tarde me lo vuelvo a currar.

Y quien dice libros, dice cine, teatro, prensa, televisión...
 
Pero ahí estás ya prejuzgando que el que te dice que no lo entiende realmente lo entiende. Si no lo entiende por qué le hablas en catalán?
Porque hay algunos casos en los que todas las partes que están en la conversación deben conocer las dos lenguas. Véase el ejemplo de Laporta el otro día en el juzgado. El puede y quiere hablar en catalán, pero la otra parte no.

¿Osea que en Cataluña sólo pueden ejercer abogados que sepan catalán? Yo entiendo que en ese caso se impone un traductor. ¿no?
 
No creo que prejuzgue, sino que reivindica su derecho a ser entendido en catalán, como se da por supuesto el derecho a ser entendido en castellano.
Si hablamos de servicios públicos, creo que sí es legítimo el derecho a ser atendido en catalán. Porque hablamos de servicios públicos, no?
 
  • Me gusta
Reacciones: WRC
Pero ahí estás ya prejuzgando que el que te dice que no lo entiende realmente lo entiende. Si no lo entiende por qué le hablas en catalán?
Porque hay algunos casos en los que todas las partes que están en la conversación deben conocer las dos lenguas. Véase el ejemplo de Laporta el otro día en el juzgado. El puede y quiere hablar en catalán, pero la otra parte no.

¿Osea que en Cataluña sólo pueden ejercer abogados que sepan catalán? Yo entiendo que en ese caso se impone un traductor. ¿no?
Si, lo lógico es el traductor. Pero lo que se hace normalmente (Laporta lo hace por motivos evidentemente políticos) es cambiar al castellano.
 
Si hablamos de servicios públicos, creo que sí es legítimo el derecho a ser atendido en catalán. Porque hablamos de servicios públicos, no?

Y privados también.
Hay una ley que OBLIGA a las empresas privadas a etiquetar en castellano, a incluir los manuales de instrucciones en castellano y a poder atender a los clientes en castellano. De hecho, la propia constitución OBLIGA a todos los españoles a conocer el castellano, y otorga EL DERECHO a usarlo en cualquier situación.
No tengo ningún problema en aceptarlo. Solo pido LO MISMO para el catalán en Cataluña.

Es más, me resulta incomprensible que alguien esté en contra de ello. :inaudito
 
Última edición:
La normalidad no tiene porque ser la misma para un independentista que para el que no lo es, y no lo digo de forma peyorativa, ojo, por eso es opinable.
 
En el ámbito público me parece perfecto.
En el privado la cosa no está tan clara y quizás haya que apelar al sentido común. Si ambos se entienden sea en el idioma que sea aunque uno hable catalán y otro castellano, perfecto. Todo bien hasta que uno de los dos no entienda.
A partir de ahí, me parece tan absurdo que uno diga que no entiende el catalán (siendo que sí) como que el otro se empeñe en hablarle en catalán, si el otro no lo entiende o no se maneja, apelando a no sé qué derechos zulús.
 
Pero entonces estás vetando en tu tierra a quien solo hable español, ¿es así?

A mi eso me parece de todo menos "normalidad"
Por ahí van los tiros.

Se ve "normal" quien sólo habla catalán y "no normal" quien sólo lo hace en castellano, con la excusa que el catalán es la teórica lengua de Catalunya siendo el Español una lengua "no catalana" o secundaria.

El sentido común y seny que siempre habíamos tenido los catalanes con el tema de la lengua y el cambiar de idioma sin problemas, lo está prostituyendo a marchas forzadas el independentismo.
 
Arriba Pie