Respuesta: Sobre la lengua castellana...
Incluso para trabajar en tu propia tierra vas a necesitar saber inglés si queires ser un profesional medio decente en el mundo laboral actual
Pero es que puedes aprender ambas. Y en tu tierra, si tiene una lengua propia, vas a necesitar saberla sí o sí.
Y yo no digo que no puedas aprender ambas a un tiempo...digo que antes de aprender la lengua local, debería potenciar el aprendizaje del inglés....y si lo quieres hacer a la vez, ponerlas a la misma altura..
De eso se trata: de que para un niño sea tan natural hablar en catalán, como en español o en inglés y sea algo fluido y natural. Es posible y nada dificil.
Pero hoy en día, en vuestras queridas comunidades autónomas ( y por ende en TODAS), la enseñanza del inglés es deficitaria a cargo de otra lengua local pero que es mucho más importante desde un punto de vista político. ABSURDO.
No se enseña porque sea importante desde el punto de vista político, sino porque es importante desde el punto de vista DEL DÍA A DÍA. Si vives en Catalunya vas a escuchar catalán TODOS LOS DÍAS y no saberlo supone un obstáculo.
imporante para tener un futuro laboral, que para eso se va al colegio y a la universidad
¿Crees que al colegio y a la universidad solo se va para conseguir trabajo?
sigamos propugnando el estudio de lenguas locales sobre las que importan
Pero ¿Me podéis explicar porque algunos creeis que estudiar la lengua local supone "priorizarla" por encima del inglés? No se estudia más inglés en Catalunya como no se estudia más inglés en Murcia, en Sevilla o en Madrid... ¡no tiene NADA que ver con las lenguas autóctonas!
es que mientras os empecináis en inculcar COMO SEA una lengua LOCAL que tiene escasa utilidad práctica
¿Una lengua que usas todos los días de tu vida no tiene una utilidad práctica? ¿Estamos locos o qué? ¿Por qué seguís viendo el hablar una lengua AUTONÓMICA como algo que se hace para fastidiar y no porque sea una realidad cotidiana?
ninguneáis (u os resignáis, que lo mismo da) la enseñanza de otras (como el inglés) que tendrían una muchísima mayor utilidad
Claaaro, nosotros ninguneamos la enseñanza en inglés... en cambio en Valladolid o Badajoz todo el mundo habla inglés de manera fluida porque no tienen una "lengua local" que les estorbe, ¿verdad?
Y no solo eso, sino que en el ansia por inculcar "el hecho diferencial", pisoteáis la otra lengua oficial (y mucho más universal) que tenéis, el castellano.
Ah, aquí es cuando se caen las máscaras... lo importante es que estudiar catalán hace que no puedas aprender castellano, idioma mucho más "práctico" y "universal" y por tanto, superior.... por eso en Catalunya, Galicia y País Vasco hay tanta gente que no sabe hablar castellano. Yo, por ejemplo, que aprendí en mi idioma materno no he aprendido ni una palabra de castellano por "hecho diferencial" ¡Paremos esta locura!
pero en otras comunidades autónomas se pone por encima la lengua local ( que no vale para nada excepto para diferenciaros aún más de "los de fuera" o los "de la meseta")
Vamos, que lo que jode no es que no aprendamos el inglés... es que tengamos la "osadía" de aprender una de nuestras dos lenguas maternas ¡y además lo hacemos solo para joderos a vosotros!
Porque el castellano lo mezclais con el catalán
No hay más que leerme en este foro, como mezclo palabras en uno y otro idioma sin darme cuenta, ¿verdad? Será por eso por lo que no me entendéis cuando escribo...
Lo que tengo muy claro es que ciertas comunidades autónomas anteponen ciertos criterios que no tienen nada que ver con la formación práctica a la realidad pura y supina
¿A que realidad pura y supina te refieres? ¿A la realidad que supone vivir en una comunidad bilingüe y tener conocimiento de ambas lenguas por igual? ¿Esa realidad?
De verdad que estoy flipando mucho con vuestros argumentos, esto es demencial...
que la chavalada hable (el idioma que sea) antes de que aprendan castellano e inglés perfectamente....
¿Conoces a algún español nativo que no habla castellano? porque parece que vivamos en países paralelos...
Déjate de cuentos y de tirar balones fuera, Jaume. Cuando en andalucía antepongamos el andaluz al castellano (que por cierto, como bien sabes es considerado por los linguistas como la variante del castellano más adelantada a su tiempo, fíjate tu... ), y demos las clases empezando por un "güeno día a tós, mi arma, olé...", sin dar opción a otra cosa, entonces hablamos de nuestro nivel de inglés si te parece.
¿Estás comparando un dialecto con una lengua?