Estoy empezando a leer los relatos fantásticos de un autor reverenciado por Lovecraft en su
“Supernatural Horror in Literature (1939)”, hablo del poeta y escritor
Walter de la Mare (1873-1956). Las descripciones del autor de
“Dagon” era lo suficientemente enigmáticas para sentir deseos de de echarle el guante, pues venía a decir que el estilo de De la Mare era sutil y preñado de ambigüedad (tipo Henry James), de prosa poética y excelsa, y cuyo grado de inquietud se acercaba más al críptico estudio de los personajes, que al terror explícito. Y los breves detalles de los argumentos me parecían con fascinante potencial.
Aparte del poema
“The Listeners (1916)” (sobre una llamada a una casa apartada, de noche, sin que contesten), curioso, aunque soy mucho más de narrativa que de poesía; llevo cuatro relatos, los que más me atraían de entrada (
“Seaton’s Aunt”, “Out of the Deep”, “The Tree” y “A.B.O.”); y, ¿el veredicto?, pues he de decir que me está gustando mucho, quizá les falte un algo para lo genial. Posiblemente muchos echen en falta los climax terroríficos en sentido convencional, y que su ambigüedad y ramificaciones interpretativas de toda índole puedan dar cierta sensación más de dispersión que de coherencia. Pero en todo caso, para mi gusto, MUY recomendable. Pero vamos al ajo:
-Seaton’s Aunt (1922): su cuento de mayor prestigio y el de formulación más clásica (sin la alucinación y narrativas fragmentarias de los dos siguientes), elegante y bellamente escrito; con dos chicos que pasan el fin de semana en casa de la tía de uno de ellos. El sobrino (chaval rarito) le cuenta al otro que en su tía hay algo sobrenatural, incluso diabólico. De la Mare consigue una atmósfera enigmática y opresiva (los cuentos del chaval, los ruidos nocturnos, omnipresentes ojos en las obras artísticas de la casa) pese a que nunca ocurre algo decididamente sobrenatural, aún con el comportamiento y diálogos “extraños” de la mujer. La destreza con que resuelve (en un segundo encuentro de los personajes, diez años después del primero), en la segunda mitad del relato, los componentes psicológicos e interacción de personajes, la convierte en una joya, pese a que queda en el aire si a lo que hemos asistido es a un “simple” drama trágico o hay un fondo de malignidad fantasmal subterráneo en lo que ha ocurrido. Gran historia ****
-Out of the Deep (1923). Aquí sí hay claras manifestaciones espectrales, aunque nunca sabremos si son imaginaciones del protagonista u ocurren realmente. Un hombre regresa a la casa de su infancia, ahora vacía. Tiene resquemor ante los recuerdos de la gente con quien convivió (especialmente su tío y su tía, y uno de los mayordomos) y cuando hace sonar en la noche, la campanilla de la cama de su niñez, comienzan las apariciones: un jóven que no se sabe quien se supone que es, una niñita rubia que idem, e incluso de un monstruoso hombre-cerdo albino. De la Mare da el salto sin red con una trama inextricable, tras unos hermosos párrafos introductorios, “explica sin explicar algo concreto”, sin decir realmente qué ocurrió tan traumático (si es que hubo algo…) en aquella casa, enjoyando el lenguaje con poética malévola, y llegando a un final calculadamente inquietante. Henry James estaría encantado (o no).Estupenda, con una imposible atmósfera entre lo liviano y lo oscuro difícil de definir, pero fascinante ****
-The Tree (1922). Lo lisérgico se apodera definitivamente de la historia (y del lenguaje: De la Mare lo tuvo que reescribir para hacerlo más comprensible…). Un extraño y siniestro árbol parece poseer el patio donde crece, acogiendo flora y fauna inexistentes en la región; y hechizando al hombre que vive en la casa, que años después ataca al árbol, pero sigue bajo su influencia, enfebrecidamente haciendo dibujos del mismo (y de las plantas y animales a su alrededor). Historia contada como si fuera un sueño maligno, a través de los ojos de un medio hermano de ese habitante de la propiedad, también “poseído” por el árbol (y volvemos a lo mismo: ¿algo sobrenatural o paranoia casi colectiva?), que narra sus sensaciones, ocupando las mismas casi todo el relato. Otra historia de efecto hipnótico, con un punto como de
Los Sauces (1902) de Algernon Blackwood y
El color que cayó del cielo (1927) de Lovecraft, en versión arty ****
-A.B.O. (1896, pero publicado en ¡1971!).Parece mentira que este grotesco relato sea del mismo autor que los anteriores (aún era joven…). Un par de tipos, gracias a una pista escrita, descubren excavando en un jardín, una especie de cofre aparentemente muy antiguo, con la inscripción ABO en su exterior. Cuando la abren, descubren en el interior una especie de feto como momificado. Tras el shock deciden que hay que volver a enterrarlo, pero descubren que el ser tenía vida, pues ha escapado y empieza a extender el miedo y la repugnancia en los alrededores. Una historia como de M.R.James (papeles antiguos en herencia, excavaciones y reliquias descubiertas) que hace recordar luego a la peli “Estoy vivo (1974)”. Relato destacable, De la Mare jugando con el lenguaje (ABOrto, ABOminación, ABOrígen –en sentido de “primitivo”- etc), con un tono y subject matter caústicos (que causaron problemas al intentar publicarlo en su época) que el autor maneja con inusitada y sorprendente habilidad, teniendo en cuenta su estilo habitual ***
Ya sé, “¿y esto está traducido al castellano?”. Pues no todo lo sobrenatural de De la Mare, sí existe la novela
“El retorno (1910)” de Hispano Americana de Ediciones, sobre un hombre poseído por el espíritu de un pirata muerto más de cien años atrás (no la he leído); el relato
“Seaton’s Aunt” en la recopilación
“La tía de Seaton y otros relatos” de Alfaguara (lamentablemente esos “otros relatos” no son lo más distinguido ni citado de su obra); y
“Out of the Deep”, traducido como “De profundis” en
“El horror según Lovecraft” de Siruela. No existen, por lo que sé, traducidos:
“The Tree”, “A.B.O.” y los otros citados por Lovecraft (
“All-Hallows” –sobre iglesias y demonios-,
“Mr.Kempe”-sobre un ermitaño y una capilla en un acantilado- y
“A recluse” –sobre un tipo y sus extraños “experimentos”-), pero se pueden encontrar algunos online (en inglés, claro):
-The Tree:
"The Tree" by Walter de la Mare, The Century Magazine, August 1922 - UNZ.org
-A.B.O.:
http://jayrothermel.blogspot.com.es/2017/02/a-bad-taste-of-nineties-more-questions.html
-All-Hallows:
Walter de la Mare: All Hallows
-The Listeners:
Los Oyentes de Walter de la Mare. Versión Hispano-Escriturada de Pedro González.
También en ingles (lo siento, no los encuentro online traducidos):
-Seaton's Aunt:
Seaton's Aunt
-Out of the Deep:
Out of the Deep