"Airbender, el último guerrero / The last airbender", lo nuevo de Shyamalan

Respuesta: Airbender, el último guerrero (The last airbender), lo nuevo de Shyamalan

Pues a mi no me motiva un carajo ver esta pelicula de chinitos, si ya de por si el shamalan no me dice gran cosa en la mayoria de sus peliculas, esta mezcla de karate kid y tigre y dragon creo que puede ser perfectamente prescindible.

Pues no la veas...
 
Respuesta: Airbender, el último guerrero (The last airbender), lo nuevo de Shyamalan

Le han pillado con el carrito del helado y se ha mosqueado.
 
Respuesta: Airbender, el último guerrero (The last airbender), lo nuevo de Shyamalan

Cualquiera diría que en esa rueda de prensa iban todos con escopetas. :sudor
 
Respuesta: Airbender, el último guerrero (The last airbender), lo nuevo de Shyamalan

no sabia que los paises tenian pelis favoritas... en tal caso, crei que en España tendriamos MEJOR GUSTO. :garrulo O habla de recaudacion?
 
Respuesta: Airbender, el último guerrero (The last airbender), lo nuevo de Shyamalan

"El último maestro del aire"

De cagarse
 
Respuesta: Airbender, el último guerrero (The last airbender), lo nuevo de Shyamalan

Ahora resulta que "Lady in the water" en España is HUUGE. Con dos cojones :lol:lol:lol:lol
 
Respuesta: Airbender, el último guerrero (The last airbender), lo nuevo de Shyamalan

Uf, se masca la tensión. Me "encanta" Shya, mirando al tío de al lado en plan: "¿Tengo que responder?¿Pero qué dice esta tía?" Y el otro pone cara de: "Eh, esto... ¿Airbender es maestro del aire en latino?". Y luego ese aplauso forzadísimo...

No sabía que La joven del agua es la más ¿valorada?. Además, es como si Shya hubiese preparado este tipo de respuestas al primero que se las hiciese. Y le ha tocado a la chica de la revista DeViDeo de El Corte Inglés.

Y luego viene la respuesta final del tío en plan: "ahora verás.... mi hermana y yo nos enfrascamos en peleas de almohadas para ver cual es nuestra peli favorita. Chúpate esa Teresa". Sólo falta que cruzase los brazos en plan pandilla cool.
 
Respuesta: Airbender, el último guerrero (The last airbender), lo nuevo de Shyamalan

Aquí es "un maestro de pelotas". :juas

No, el título aquí será:

Airbender, el último guerrero. En 3D.

Este es el póster definitivo que tendremos aquí, in Spain.

2lsabeh.jpg
 
Respuesta: Airbender, el último guerrero (The last airbender), lo nuevo de Shyamalan

no hay azul vs naranja

NO MOLA
 
Respuesta: Airbender, el último guerrero (The last airbender), lo nuevo de Shyamalan

"El último maestro del aire"

De cagarse
De cagarse nada: esa es la traducción correcta del título. En castellano no suena muy bien, pero más absurdo es eso de dejar "airbender" tal cual, porque en la película nadie se llama así.

Y a mí me parece lógica la reacción de Shyamalan. Seguro que no paran de decirle lo mismo en todas las entrevistas, y algún día tenía que explotar.
 
Respuesta: Airbender, el último guerrero (The last airbender), lo nuevo de Shyamalan

o es que "explota" cada dia...

the last airbender = el ultimo vende-aire (o sea, el mismo indio)
 
Respuesta: Airbender, el último guerrero (The last airbender), lo nuevo de Shyamalan

Eso es que no estais leyendo medios en inglés, donde, de repente, Shyamalan es poco menos que el peor director vivo. Sí, esos medios que luego no dicen nada malo de Michael Bay o hablan de lo maravillosas que son Precious o Slumdog Millionaire. De repente hay una yihad contra este hombre que, independientemente de que el tío tenga ego y sus últimas películas no gusten, no pueden sonar más sucio. Esto es una campaña de movimiento de masas bastante obvia.

http://www.cracked.com/blog/m-night-shyamalan-is-making-a-trilogy-of-movies-really/
 
Respuesta: Airbender, el último guerrero (The last airbender), lo nuevo de Shyamalan

¿Qué va a hacer este hombre después de esto? Si hace pelis muy personales, le dan palos... si se palomitiza, ¡le dan más palos!

No había visto el vídeo de la rueda de prensa. ¡ÉPICO! "Lo que has dicho es lo opuesto de mí como cineasta... Eso es algo que has encontrado en google... Es triste que hables con ese desdén..." :mparto :hail Que tío más grande... ¡así, joder, sin piedad!
 
Respuesta: Airbender, el último guerrero (The last airbender), lo nuevo de Shyamalan

Te has dejado el "si pensara como tú me suicidaría" :palmas
 
Respuesta: Airbender, el último guerrero (The last airbender), lo nuevo de Shyamalan

"El último maestro del aire"

De cagarse
De cagarse nada: esa es la traducción correcta del título. En castellano no suena muy bien, pero más absurdo es eso de dejar "airbender" tal cual, porque en la película nadie se llama así.

Y a mí me parece lógica la reacción de Shyamalan. Seguro que no paran de decirle lo mismo en todas las entrevistas, y algún día tenía que explotar.

Ya lo se hombre, pero es un título ridículo, en inglés suena mejor pero en español........de cagarse
 
Respuesta: Airbender, el último guerrero (The last airbender), lo nuevo de Shyamalan

Si ponen entrevistas como éstas antes de la peli, igual me planteo ir a verla.
 
Respuesta: Airbender, el último guerrero (The last airbender), lo nuevo de Shyamalan

"El último maestro del aire"

De cagarse
De cagarse nada: esa es la traducción correcta del título. En castellano no suena muy bien, pero más absurdo es eso de dejar "airbender" tal cual, porque en la película nadie se llama así.

Y a mí me parece lógica la reacción de Shyamalan. Seguro que no paran de decirle lo mismo en todas las entrevistas, y algún día tenía que explotar.

Ya lo se hombre, pero es un título ridículo, en inglés suena mejor pero en español........de cagarse

"El último maestro del aire" suena bonito, muy oriental. No sé qué pega le veis.
 
Respuesta: Airbender, el último guerrero (The last airbender), lo nuevo de Shyamalan

Me hubiese gustado más El Último Señor del Aire (por tener connotaciones ACTUALES de dominio además de maestria que posee el original "bender") pero a mi no me suena mal. Y lo mismo en mexico Maestro conlleva esa connotacion casi perdida en castellano de aquí...
 
Respuesta: Airbender, el último guerrero (The last airbender), lo nuevo de Shyamalan

Ya lo se hombre, pero es un título ridículo, en inglés suena mejor pero en español........de cagarse
Hombre, en inglés siempre suena mejor porque suena más a marca comercial, razón por la que hoy en día triunfan muchos anglicismos, a pesar de que para ellos existen palabras castellanas. Pero siempre queda más cool decir marketing en lugar de mercadotecnia, pin en lugar de insignia, hobby en vez de pasatiempo y un largo etcétera.

A mí de esa traducción me sobra quizás la contracción, yo lo habría titulado simplemente 'El último maestro-aire', reemplazando airbender por un término análogo. "Señor" no me gusta demasiado porque me parece un poco vulgar porque en castellano un "señor" es cualquier persona que va por la calle, a diferencia de en la lengua inglesa, donde "lord" tiene connotaciones de personaje de importancia excepcional.

Cualquier cosa menos la chapuza del título actual, que no significa nada. Airbender no es ningún nombre propio, y lo de "último guerrero" tampoco dice nada, porque guerrero es un término demasiado genérico. Aang no es un guerrero cualquiera, es la única persona que queda capaz de dominar las corrientes de aire y emplearlas para la lucha. Si lo hubiesen dejado en 'El último airbender', el spanglish sería igual de chapuza, pero al menos sería un título con sentido.
 
Respuesta: Airbender, el último guerrero (The last airbender), lo nuevo de Shyamalan

Airbender o el que dobla el aire :pensativo
 
Arriba Pie