Discriminación "Positiva" y Políticas de "Igualdad"

l. No hay que rasgarse las vestiduras porque gente castellanohablante utilice topónimos en castellano, pero creo que tampoco hay que hacerlo cuando la gente se siente más cómoda con la variante local.

Es que ese es el problema, llevamos años con ofendiditos si utilizas LA CORUÑA, y conformando el idioma en base a políticas identitarias, al final ... imagina no radicalizarte.
Soy consciente de esto. Yo toda la vida he utilizado los topónimos en gallego, porque son con los que me he criado y los que me siento más cómodo, pero me parece lo más normal que gente que habla en castellano use las variantes españolas. Para mí no hay unos topónimos mejores o unos topónimos peores, simplemente distintas formas de decir lo mismo. Del mismo modo que me he peleado muchas veces con muchos talibanes que consideran que solo las versiones oficiales en gallego son correctas, y que usar las versiones castellanas es "opresor" y "franquista" :roto2 también me disgusta lo contrario, que se considere que solo las variantes castellanas son válidas. En contextos bilingües me parece que lo más sensato es que cada uno escoja la opción con la que se sienta más cómodo, sin necesidad de imponer nada a los demás.
 
que se considere que solo las variantes castellanas son válidas

Toda la gente que ha entrado en ese esquema que yo haya visto o leído ha sido defendiendo que la variante castellana es la válida cuando se habla en castellano. De hecho la mayoría defendía el uso del topónimo en la otra lengua, pero no a costa de la otra. El problema al final, es que parece que estás haciendo el tonto, y terminas por mandarlo todo a la mierda. Antes se era moderado, ahora tras mucho tiempo recibiendo ostias llega un momento en que dejas la moderación al margen.
 
Por lo que yo sé, hablando puedes decir Lérida o La Coruña sin ningún tipo de problema. Y en un foro o donde sea. Es en documento oficial donde se debe usar el nombre que se ha decidido que sea el correcto. En estos casos, Lleida o A Coruña. Pero sólo en documento oficial. En el resto, al gusto.
 
Aceptando como "se ha decidido" como una imposición política. Yo entiendo y lo veo completamente normal, que si sacas un documento oficial en los dos idiomas, el emitido en catalán esté el topónimo catalán, y en el emitido en castellano que esté el topónimo castellano. Pero el caso es que se ha impuesto que el topónimo en castellano no existe porque patatas, ni en documento oficial, ni en cartelería ni en na.

Sí, ya sé que es un ejemplo muy manido, pero imagina Inglaterra llega a un acuerdo comercial con España e impone como condición de que en documento oficial en castellano se escriba siempre LONDON por que ellos lo valen. Que oye, ya si eso hablas castellano en tu casa, pero aquí lo que se impone por política. Un ejemplo de libro de discriminación positiva que lejos de arreglar algo, termina por encabronar a mucha gente. Que ya hay gente, y me he encontrado con ella, que hasta te corrige cuando HABLAS.
 
Última edición:
Por lo que yo sé, hablando puedes decir Lérida o La Coruña sin ningún tipo de problema. Y en un foro o donde sea. Es en documento oficial donde se debe usar el nombre que se ha decidido que sea el correcto. En estos casos, Lleida o A Coruña. Pero sólo en documento oficial. En el resto, al gusto.

Tibe, una cosa es lo "oficial", y otra bien distinta la cara que te ponen o la actitud cuando se te ocurre decir "Lérida". Eso si, a mi me pueden decir "Sánches" y que soy de "Cádis" y me la tengo que tragar. Que aclaro que no me importa en absoluto, y me hace hasta gracia, salvo en una ocasión puntual que una gilipollas me dijo lo de "Cádis" con recochineo, y le tuve que decir que no conocía ese pueblo, que si era donde había nacido su puta madre.

Por lo demás, como dice Edghto. Lo vergonzoso es que te cuelen el topónimo catalán (o gallego, o vasco) en sitios donde estás hablando en castellano. Ya lo conté hace tiempo, unas pobres turistas extranjeras con las que compartía tren, acabaron en Barcelona (veníamos de Madrid) solo por que a los retrasados mentales de la Renfe les pareció más correcto decir "Próxima parada, Lleida", y no se enteraron de que era la suya. Esperaban "Lérida", como es lógico. Maricomplejines de mierda, si tienes el puto mensaje en los dos idiomas (catalán y castellano), en castellano dilo bien. Ya dijiste "Lleida" en catalán, que es lo suyo. :queteden
 
Última edición:
Ah, y no te enfades, ¿eh?, que sabes que yo a todo lo catalán le tengo mucho cariño... hasta que me tocan los molondongos... que se lo sigo teniendo...

images
 
En Occidente las mujeres se depilan porque les obliga el cisheteropatriarcado opresor. En Oriente las mujeres llevan burka porque quieren.

Por cierto, el hilo original no tiene desperdicio.

 
Última edición:
En Occidente las mujeres se depilan porque les obliga el cisheteropatriarcado opresor. En Oriente las mujeres llevan burka porque quieren.

Por cierto, el hilo original no tiene desperdicio.



Eso de "feminismo musulman" es el "mi marido me pega porque me quiere" del siglo XXI: defender lo indefendible y tratar de cuadrar el círculo. La religión musulmana es machista, considera a la mujer propiedad del hombre, y aplica para regir la vida unos preceptos morales milenarios, y los aplica además, a rajatabla.
Otras religiones, también con una carga machista, carecen por completo de fuerza ejecutiva. En España, las feministas entran desnudas en las iglesias para "protestar", interrumpen ceremonias y arrojan cosas, y como mucho, les cae una pena menor que rara vez acabará en otra cosa que una multa. Allí, las torturarían hasta la muerte.

Pero el post de Adela que vale oro, es este:



Lo tiene todo. Es tan idiota que hasta podríamos caer en la tentación de que es una cuenta fake:

-Si no piensas como yo, no eres un feminista de verdad. Y eso que aquí hablamos de algo objetivo: que las mujeres musulmanas llevan velo por imposición y obligación, y que la religión que las obliga a ello es machista. No hay más.

-Que, si no me das la razón, es un ataque. No pensar como yo, y atreverte a decirlo, es un ataque. Y ese ataque, además, viene motivado por mi condición de mujer, no porque no tenga razón.

-Y por supuesto, que eres "fascista como los de Vox".
 
Este vídeo es viejo, pero mientras buscaba el mítico vídeo de las mujeres defendiendo la abolición del sufragio femenino me he topado con esta joya que todavía no había visto :lol

 
Mi familia materna es de Atanzón, un pueblo cercano a Guadalajara capital, y por esa razón iba a menudo, antes de la pandemia, a visitar a mi tía abuela. Tuve una discusión enorme, por la cual tuve que pedirla perdón a la pobre mujer, con una de sus nietas, una feminista radical con tantos pájaros en la cabeza que podría montar una pajarería.
Os cuento de lo que me he enterado porque es genial para echarse unas risas este domingo.:diablillo

La chiquita en cuestión tiene 25 años y trabaja como psicóloga en una asociación de ayuda a las mujeres maltratadas en Guadalajara. Tenía un novio, un verdadero sufridor con esa loca de las coles, desde hace cinco años y llevaban una temporada tanteando la posibilidad de irse a vivir juntos, aunque insistía más él que ella (el chiquito trabaja en un "Mercadona" y es uno de los jefecillos).
¿Por qué era ella reticente a dar ese paso en la relación? Resulta que en varias ocasiones ella no "pudo quedar" porque se iba "con unas amigas", pero se quedó sin coartada gracias al "testimonio" de una de esas amigas. Llevaba unos meses follando salvajamente con un "conocido del trabajo" y en ocasiones con un par de amigos suyos en "sesiones" donde la ponían fina, "dejando de lado sus valores feministas." ¡Incluso se grababan! Uno de esos vídeos ha corrido como un reguero de pólvora por "guasap", por lo que lo vieron las amistades comunes de la pareja y el último en enterarse...fue él. :mparto
El chico la ha dejado, están en boca de todo el mundo en "Iriépal",donde vive él, y Taracena, donde vive ella. La madre de la chica está dando largas a su madre, mi tía abuela, porque hace tiempo que no ve a "la Natalia con su novio, Carlos." ¿Cómo terminará todo? :cortina
 
Última edición:
Arriba Pie