geminis
Miembro habitual
- Mensajes
- 9.839
- Reacciones
- 5.333
Todo lo demás que dice supongo que no merece comentario alguno...
Esta es la raíz del problema y la razón de que el catalán nunca podrá estar en pie de igualdad con el castellano mientras se cumpla la premisa.Estamos en España, somos españoles y estamos sometidos a la legislación española, que tiene superioridad jerárquica sobre las legislaciones autonómicas. Que esta jerarquía no guste es irrelevante. Es lo que es.
Por eso la única solución es dejar de estar en España y sometidos (sic) a la legislación española.
Si un asistente manifiesta no entender el castellano, aunque sea difícil de creer, tiene el mismo derecho a ser atendido en catalán
Tan difícil de creer como que un castellanoparlante manifieste no entender el catalán.
¿Debo entender "No tinc por"? Porque debo ser muy torpe, sin ayuda de Google no entiendo casi nada de los textos en catalán.
Será cosa mía, claro.
¿Debo entender "No tinc por"? Porque debo ser muy torpe, sin ayuda de Google no entiendo casi nada de los textos en catalán.
Será cosa mía, claro.
Pues por eso lo digo.Estoy cómodo con el gallego, con el portugués, por supuesto con el inglés porque lo he estudiado y lo utilizo en el día a día... pero el catalán...
Que no, que se puede no entender el catalán y no pasa nada. No me voy a ofender por ello, pero me deja con el culo torcido decir que se pilla todo o casi todo. Pues no, no todos. Irá con la exposición, ya digo que en gallego no tengo problemas con el 90% de una conversación, y ¿un 50% en portugués?
Irá con la exposición
Irá con la exposición
Me cito a mi mismo, el ego me puede.
Como ya he dicho porrón de veces, una de las mejores cosas para la normalización de un idioma vendría de eliminar las barreras regionales impuestas en la TDT. Todo lo que se produce con nuestros impuestos debería verse a nivel nacional. Tanto radio como televisión.
Es normal entenderlo poco o medio entenderlo, pero la mayoría de casos que comentamos es de gente que está en Cataluña, y yo creo que sólo habiendo estado un mes oyéndolo (otra cosa es que uno esté aislado *) ya se entiende lo suficiente. Yo estudié hace tiempo, no había Erasmus entonces, y había alguna clase en catalán. Algún alumno era de fuera de Cataluña, y recuerdo como me comentó eso, que en un mes ya lo pillaba todo. Nunca se quejó nadie (por cierto). Y justamente, por ser lenguaje técnico, contrariamente a lo que dice krell, creo que es más fácil. Es más fácil entender francés, italiano o inglés escrito conociendo poco el idioma si se trata de un manual informático que si se trata de literatura (claramente más difícil).Estoy cómodo con el gallego, con el portugués, por supuesto con el inglés porque lo he estudiado y lo utilizo en el día a día... pero el catalán...
Que no, que se puede no entender el catalán y no pasa nada. No me voy a ofender por ello, pero me deja con el culo torcido decir que se pilla todo o casi todo. Pues no, no todos. Irá con la exposición, ya digo que en gallego no tengo problemas con el 90% de una conversación, y ¿un 50% en portugués?
Si un asistente manifiesta no entender el castellano, aunque sea difícil de creer, tiene el mismo derecho a ser atendido en catalán
Tan difícil de creer como que un castellanoparlante manifieste no entender el catalán.
Como independentista estoy bastante convencido de que Rajoy no nos fallará (toco madera)
Si un asistente manifiesta no entender el castellano, aunque sea difícil de creer, tiene el mismo derecho a ser atendido en catalán
Tan difícil de creer como que un castellanoparlante manifieste no entender el catalán.