@sikander como experto del foro en temas y lenguas alemanas... ¿puedes corroborar que esto es cierto? Porque de serlo me parece algo absolutamente demencial puesto que el tribunal alemán estaría justificando que el poder judicial está supeditado al poder político (ejecutivo y legislativo) y tumba cualquier índice de independencia judicial.“El trasfondo es que, por un lado, en un estado democrático la utilización del derecho penal debe restringirse ante los conflictos políticos por razones de ámbito constitucional”. La frase figura en la página 10 de la resolución de 22 folios hecha pública este jueves y recogida por este periódico. “Y por otro lado -concluye el tribunal- los derechos individuales y su relación con el Estado y sus instituciones deberían ser más difíciles de influenciar”.
yo no sé nada de todo, ojo, y menos a esos niveles de idioma, en mi opinión (muy humilde aquí), entiendo que la clave en el texto es "Zurückhaltung", donde citas "restringirse" es efectivamente algo así como ejercerse con moderación.
pero.... en mi opinión esto no es un problema político dentro de la Constitución sino precisamente pretendiendo dinamitarla, con lo que podría compartir la opinión del Tribunal y su Zurückhaltung üben muss... si estuviésemos en el primer caso.
vamos, esto no va de traducción sino de interpretación.. en una situación dentro de la Ley.
claro que yo entiendo que restringirse no es lo mismo que ejercerse con moderación.
al final entre tanta semántica nos olvidamos que las autoridades alemanes han entrado más allá de dónde debían y, atendiendo a la resolución, que ésto no es un conflicto en el marco de la Constitución sino muy en los márgenes.
Última edición: