La Diada 2012, ¿un antes y un después?

Respuesta: La Diada 2012, un antes y un después?

Ah, pues debe ser eso. :pensativo

(Probablemente sea un "maleducado inconsciente" de esos, lo cual espero que sea disculpable)
 
Respuesta: La Diada 2012, un antes y un después?

Lo que no voy a hacer NUNCA es hablarle en catalan a alguien a sabiendas de que no me entiende. Vamos, es que "es de ser inútles" hablarle a alguien que no te entiende, no? Y tampoco exigiré nunca a nadie que me hable en mi idioma.
Segun vosotros, soy maleducado? (lo pregunto en serio)

Es que, como no escuchas, cansa. Ya te hemos dicho decenas de veces que no tenemos problemas contigo, ni con el 99% de los catalanes. Pero que existe un 1% que son unos maleducados de tomo y lomo que construyen una leyenda negra hacia vosotros que agrandáis al negar sistemáticamente lo evidente.

Cuando nos referimos a que alguien carece de educación, es en casos AISLADOS, como ya he dicho sienes y sienes de veces. Como el de la secretaria esta de Girona, que ya me tomo a cachondeo cada vez que hablo con ella. Le puedes decir diez veces que no la entiendes, que te ignora y sigue en catalán. Y si le insistes... te cuelga. O el de la viejecita al que le pregunté una calle, y me increpó para que le preguntase en catalán, y ante mi cara de asombro, se dió la vuelta y se fue soltando pestes de mi. O el de los vascos que se cabrearon por que mi programa usa en determinada opción el rojo y el amarillo y les parecía "demasiado español". Y que por cierto, se negaron a que les enseñara el manejo en castellano y tuve que contarle el rollo a la secre para que luego ella se lo explicara "en su idioma" (pese a que hablaban perfectamente el castellano, claro).

Que si, que son casos puntuales, y que quizás a mi por mi estrecha relación con Cataluña, por pura estadística, me haya tocado vivir más de lo habitual. Pero tampoco seáis vosotros cabezones y reconoced que a vosotros no os pasa... por que vivís allí y es imposible (si os hablan en catalán, contestáis en catalán y no pedís jamás que lo hagan en castellano). Pero no neguéis la evidencia, al igual que yo nunca he negado que existan garrulos que odien todo lo catalán (taxistas y no taxistas). Pero desde luego no son mayoría, ni nos representan para nada. Son otro 1%.

Manu1oo1
 
Respuesta: La Diada 2012, un antes y un después?

Tengo unos amigos, mas españoles que nadie y asi lo reconocen ellos mismos, de Mallorca que, de vez e cuando, en una conversacion se les va la olla y acaban en mallorquin..
En ese momento les dices, oyeeeeee, y te piden disculapas, pues se les va la cabeza a hablar como lo hacen el 95% de las veces y siguen en castellano
No los considero maleducados, ademas ya me lo han explicado, y aunque no les comprendo, al mas minimo oyeeeee vuelven al español (o castellano) inmediatamente.
 
Respuesta: La Diada 2012, un antes y un después?

No, no me estás entendiendo. Tengo multitud de clientes catalanes (unos 500). La mayoría de ellos, conocidos desde hace años. A algunos, cuando hablas con ellos, se les nota que les cuesta expresarse en castellano. Incluso cambian al catalán sin darse cuenta. Se percatan, y piden disculpas, y lo intentan... momento en el que les digo que entiendo perfectamente el catalán y no hay problema alguno en seguir en su idioma, y yo en el mío. No pasa nada. :)

Ejem.
 
Respuesta: La Diada 2012, un antes y un después?

Pero tampoco seáis vosotros cabezones y reconoced que a vosotros no os pasa
Claro que no les pasa y tiene toda la lógica. Ellos por defecto hablan en catalán, no se habrán encontrado jamás con el caso de que ellos comiencen a hablar en castellano, le respondan en catalán y ellos digan que no entienden el catalán y que el otro se niegue a cambiar. Eso sólo le puede pasar a alguien que hable en castellano *siempre* (porque no sabe el catalán, p.e.) y que de con ese fulano del 1% que se niega a hablar otra cosa que no sea catalán pese a conocer el castellano.
 
Última edición:
Respuesta: La Diada 2012, un antes y un después?

Hombre, no sé si pasará en Cataluña, pero en Galicia hay mucha gente que no sabe hablar castellano, gente mayor obviamente.

Alguna gente mayor es recelosa de hablar en castellano y digamos que se fían más de su interlocutor si les habla gallego, pero nadie te exige que le hables en gallego, lo sepas o no.

Salvo que topes con algún nacionalista jilipollas, que de esos también hay, de los que nunca hablaron gallego y ahora les da por ahí y no conciben otra cosa...:doh

A mi me da igual hablar gallego o castellano, aunque tengo que cambiar el chip, porque no lo hablo casi nunca.


Y ahora que me salten al cuello aquellos que de mi post han entendido que estoy llamando jilipollas a todos los nacionalistas, porque no es así
 
Respuesta: La Diada 2012, un antes y un después?

También hay una mayoría que no sabe hablar gallego.
De los de tu generación (y mayores) criados allí, ni uno. No hace falta una inmersión total para que aprendas el gallego, con tres horas a la semana es suficiente.
 
Respuesta: La Diada 2012, un antes y un después?

No soy gallego, así que te puedes hacer una idea.

El Gallego normativo no lo habla nadie más que los informativos de la TVG. Cada uno lo habla a su manera dependiendo de la zona, entre otras cosas.
 
Respuesta: La Diada 2012, un antes y un después?

También ocurre con el catalán, con el inglés, con el castellano... o sinó vete a Sevilla a ver que normativo es :diablillo
 
Respuesta: La Diada 2012, un antes y un después?

No, no me estás entendiendo. Tengo multitud de clientes catalanes (unos 500). La mayoría de ellos, conocidos desde hace años. A algunos, cuando hablas con ellos, se les nota que les cuesta expresarse en castellano. Incluso cambian al catalán sin darse cuenta. Se percatan, y piden disculpas, y lo intentan... momento en el que les digo que entiendo perfectamente el catalán y no hay problema alguno en seguir en su idioma, y yo en el mío. No pasa nada. :)

Ejem.
No lo pillo. A la secretaria de Girona le dices que no la entiendes y te cuelga? O entiendes perfectamente el catalán? :pensativo

Os sigo la discusión y es que es absurda. Es una cuestión de bilingüismo. El chip mental es distinto del que usa un sólo idioma para su vida normal. Yo tengo familiares a los que hablo en catalán desde pequeñín y otros en castellano. Fui bilingüe unos años, aunque llevo ya más de 40 fuera de BCN. Conozco casos de una familia entera catalanoparlante de 6 hijos, y el hijo de enmedio nunca ha dicho una palabra en catalán. Mi padre sigue hablando en catalán, yo lo hablo y nunca en la vida he sido capaz de decirle ni media palabra en catalán. Es superior a mis fuerzas.

Es muy sencillo: al "castellano" que dice que no entiende catalán aunque en el fondo sí lo entiende, se le nota a la legua y siempre queda como lo que es: un imbécil
Y al "catalán" que se empeña en hablarle en catalán a alguien que es evidente que no lo entiende merece el mismo calificativo: imbécil

Luego están los que usan el tema como arma política, unos cuantos miles de uno y otro lado. A estos yo les llamo necios.
 
Respuesta: La Diada 2012, un antes y un después?

Es muy sencillo: al "castellano" que dice que no entiende catalán aunque en el fondo sí lo entiende, se le nota a la legua y siempre queda como lo que es: un imbécil
Y al "catalán" que se empeña en hablarle en catalán a alguien que es evidente que no lo entiende merece el mismo calificativo: imbécil

Acabas de dar un nuevo giro de tuerca al término "retorcido".

No lo pillo. A la secretaria de Girona le dices que no la entiendes y te cuelga? O entiendes perfectamente el catalán?

La secre habla catalán de Girona. Cerrado como él solo. Y rápido. Se le entiende lo justo, y eso que varios foreros de aquí pueden corroborar que no tengo el más mínimo problema en entenderlo. En Barcelona, claro. La primera vez que me ametralló con una frase que no pillé, le pedí educadamente si podía hablarme en castellano, por que no la entendía. Siguió hablándome en catalán, pero más despacio, como si fuera imbécil y dando por descontado que yo tenía que entender el catalán pese a que sabía que llamaba de Cádiz. No le dije nada, y siguió la charla. A los tres minutos, estaba otra vez a todo trapo y volví a perderme. Le dije de nuevo que me disculpase, pero que no la entendía, me soltó un improperio y me colgó, diciéndome (en catalán) que la llamara alguien de mi empresa que hablara su idioma.

Tras esa primera toma de contacto, he hablado con ella en distintas ocasiones, con similares resultados. Ya lo doy por imposible, y cuando no la entiendo, le digo que me repita por que no se la oye bien. Se lo he comentado a la podóloga y esta, muy educada, me ha confirmado que es que "es así", y no hay nada que hacer con ella.

Y ahora es cuando repito por centésima vez que es un caso aislado, que es una anécdota, y que nunca he tenido ningún problema serio con el idioma en mis muchos, muchos, pero muchos viajes a Cataluña. :fiu Pero no me contéis películas, por favor... :facepalm


Manu1oo1
 
Respuesta: La Diada 2012, un antes y un después?

No soy gallego, así que te puedes hacer una idea.

El Gallego normativo no lo habla nadie más que los informativos de la TVG. Cada uno lo habla a su manera dependiendo de la zona, entre otras cosas.

Ya decía yo que eso de ser del Ferrol y del Depor no podía ser.Sabia que era imposible pero no le encontraba explicación.:roto2

¿Y como has acabado en esas tierras?Emigrar a Galicia no se lleva nada, mas bien todo lo contrario.:mutriste
 
Respuesta: La Diada 2012, un antes y un después?

Pues que sepas que siempre se ha dicho que en Girona se habla el mejor catalán... :gano
 
Respuesta: La Diada 2012, un antes y un después?

Pues será, pero me cuesta mucho entenderlo... :fiu (no a todo el mundo, aclaro, pero el que coges cerrado... es cerrado). Y a algunos de Lleida, sobre todo de pueblos, también. A Jaume no, a ese se le entiende todo... :diablillo

Probablemente sea culpa mia, ojo. Ten en cuenta que mi catalán viene de dominar el valenciano por cuestión familiar, y pegarme panzadas de TV3. Vamos, que soy de catalán "suavito". Hasta que aprendí que no sera "seniser" sino "cendrer", me tiré unos años... :P
 
Respuesta: La Diada 2012, un antes y un después?

estas discusiones son extenuantes, interminables e inservibles. No sé como no acabáis fundidos.

Nunca dejarán de haber casos en los dos bandos en los que brille con luz propia la mala educación. Este fin de semana pasado un amigo mío ,dueño de una bodega de cava catalán, fue de visita a una comunidad no catalana, y no es madrid, para tener una comida con su distribuidor que a la vez había quedado con dos amigos personales. En la presentación de los asistentes, ya sentados a la mesa, y cuando el distribuidor dijo que mi amigo era dueño de una de las más famosas casas de cava , uno de sus dos invitados dijo que con un catalán no se sentaba a la mesa, se levantó y se fue, ante el estupor de todos los demás presentes que se apresuraron a pedir disculpas.

Este ejemplo de imbecilidad no convierte en imbéciles a todos los habitantes de esa comunidad. Así que generalizar es injusto y propio de gente poco inteligente.
 
No soy gallego, así que te puedes hacer una idea.

El Gallego normativo no lo habla nadie más que los informativos de la TVG. Cada uno lo habla a su manera dependiendo de la zona, entre otras cosas.

Ya decía yo que eso de ser del Ferrol y del Depor no podía ser.Sabia que era imposible pero no le encontraba explicación.:roto2

¿Y como has acabado en esas tierras?Emigrar a Galicia no se lleva nada, mas bien todo lo contrario.:mutriste

El trabajo de mi padre me trajo aquí hace 28 años, llevo aquí toda la vida y todos mis estudios los he hecho aquí.

Domino el gallego sin problemas, pero no lo uso ni en casa ni con los amigos (todos castellano parlantes.

A nivel profesional cada uno habla lo que le parece y el resto le entienden sin problemas así que no cambian de idioma ni unos ni otros.
 
Leyendo por ahí, no me lo saquéis de quicio...


Espainia, frankeo ordaindua

El otro día pasé un rato incómodo porque no identificaba el origen de una carta remitida a mi nombre. El texto de la parte superior derecha del sobre ya presentaba alguna dificultad: Espainia, frankeo ordaindua. De vasco no entiendo una palabra, lamentablemente; pero aplicando el sentido común concluí que la inscripción, acompañada de la trompa y la corona real de Correos, significaría España, franqueo ordinario, o algo así. En cualquier caso, me pareció descortés que una carta que debe circular por el resto del territorio nacional e ir a manos de quien, como yo, tiene la desgracia de no hablar otra lengua española que la castellana, obligue al destinatario a perder el tiempo descifrando criptogramas innecesarios. Pero bueno. Todo sea, me dije, por la rica pluralidad, etcétera. A fin de cuentas, franqueo ordaindua o del género que fuera, la carta estaba en manos del destinatario. El problema era que no lograba identificar la procedencia del remitente. Hondarribiko udala, decía el texto impreso en el sobre. En el interior, la carta –que era breve y de carácter privado– tampoco daba ninguna pista sobre la localidad en cuestión. Al fin miré la letra pequeña: Hondarribia, Gipuzkoa. Eso debe de ser Fuenterrabía, me dije tras pensarlo un poco. Qué tonto soy. En Guipúzcoa. El problema era que no tenía ni idea de lo que significa udala. Así que cogí el teléfono y llamé a Amaya Elezcano, mi editora, que es de Bilbao. Ayuntamiento, me dijo. Te escriben del ayuntamiento de Fuenterrabía. Y lo de ordaindua no significa ordinario, sino pagado. Que no te enteras, tío. Le di las gracias y colgué. Había empleado casi diez minutos y una llamada telefónica en averiguar de dónde me mandaban la puta carta.

Cuando se publique este comentario supongo que caerán otras cartas diciéndome que extrañarse en Madrid, o en Albacete, por un frankeo ordaindua es propio de neonazis y tal. Lo de siempre. A estas alturas, mientras insulten en una lengua que pueda entender, ahí me las den todas. No porque infravalore el idioma nobilísimo que utiliza cada cual cuando anda por casa o entre gente que lo pucha con soltura; eso es cosa particular, y ahí no me meto. Lo que me toca la flor –si permiten ustedes esa discreta metáfora en tecla de un académico de la RAE– es la descortesía de obligarnos, a quienes no estamos al corriente, a consultar diccionarios y llamar por teléfono. Eso cuando disponemos todos, remitentes y destinatarios, de una herramienta común, prodigiosa y depuradísima, para decirnos las cosas y comprenderlas en el acto. Por supuesto que cuando recibimos una carta en inglés o alemán escrita desde Inglaterra o Alemania, aquí nadie enarca una ceja. Pero es que no es lo mismo, oigan. Ni de lejos. Aunque algunos quisieran que lo fuera.

Pero todo tiene sus riesgos, claro. Y más en esta España que, a partes iguales, maneja tanta mala leche y tanta guasa. Llevada a su extremo, esa falta de delicadeza respecto al prójimo de otros lares autonómicos –e incluso respecto a no pocos prójimos del propio lar– puede dar pie a cartas como la que hace tiempo remitió Isleña de Navegación de Algeciras al ayuntamiento de Barcelona, que le había enviado una misiva en absoluto catalán. «Zeñó: nó ha sío una jartá de difisi enterarno, y má o meno eztamo cazi orientao. Lo que no podemo conchabá e lo de ‘que fera aquest estiu?’. En cuanto lo zepamos le contestaremo con musho arte.» Y ojo. Porque, tal y como está el patio, la cosa puede cundir. Al comentarle a un amigo el caso de mi Hondarribiko udala, éste acaba de enviarme copia de una carta dirigida el pasado septiembre por una empresa malagueña, Linea Blanca 2000, a don Marc Bajona, jefe del Departament de Gestió Tributaria del Ajuntament de Casgtellgalí: «Le huro por Dió que hemo hesho to lo posible por aclará zi nosotro le debemo a ustede argo o zon ustede los que nó tienen que hasé algún pago (…) Lo que má difissi está siendo d’entendé e’esso de ‘la seva propietat que puguin figurar amb prelació als sous’ (…) Le rogaría que’nlosusesivo se dirigiese a nosotro en la lengua de Garcilaso, Cervantes, Góngora, Calderón, Juan Ramón Jiménez, Pío Baroja, Unamuno, Ortega y Gasset o Vicente Aleixandre, porque a los catetos del sur, en cuento los sacas der castellano y de cuatro frases heshas en fransé o inglé (‘Vulevú cuxé avec mua sexuá?’ o aquello de ‘du yu uant make love wiz me?’) ze pierden. Firmado: José Sarriá, gerente (o manachement)».

15 de enero de 2006



:hola
 
Respuesta: La Diada 2012, un antes y un después?

Vaya por delante que lo que comento es una opinión, no una cátedra. Para mí el asunto es el de siempre: el idioma. En lugar de unir, está separando, ya sea para unos la lengua del Estado o ya sea para otros la lengua de su autonomía.

Francamente, no sé como se puede solventar. ¿Sería quizá una solución el que fuera obligatorio el estudio de todas las lenguas en todas las partes de España, al menos una hora por semana y lengua?, de forma que más o menos todos supieran algo de catalán, gallego y vasco, estuvieran donde estuvieran. No lo sé, pero hoy por hoy hay demasiados intereses en que las cosas no funcionen, de igual forma que le pasa a muchos con el euro, que si pueden mear en la herida para que se vaya al carajo, lo harán.
 
Respuesta: La Diada 2012, un antes y un después?

A los pies de Don Arturo, como siempre. Y me da igual si lo estoy "sacando de quicio". Más razón que un santo.
 
Respuesta: La Diada 2012, un antes y un después?

el nacionalista, por sistema, lleva incorporado un chip de fábrica, el de la superioridad. Se cree superior, cree superior a su territorio, cree superior su cultura, sus costumbres, su economía y su lengua, hasta el punto de querer la separación para delimitar claramente cual es el espacio donde se da esa superioridad. No tiene por qué ser consciente esa sensación de superioridad. Es algo que se siente.

Quiere dejar claro, sin fisuras, sin influencias, que lo suyo es mejor. No solo diferente. Solo diferente no llevaría necesariamente acoplada la necesidad de ser independiente. Nadie aspira a empeorar si una separación conllevara una vida peor.

Y esa superioridad moral es la que ofende al resto. Ese discurso de que solos iríamos mejor es una falta de respeto al resto. Porque el resto no compra el discurso ni tampoco es cierto. Y eso ofende mucho. Las reacciones que se están produciendo en el territorio español son las naturales cuando a alguien se le falta el respeto.Estoy de acuerdo cuando se reclama otro reparto de las ingresos pero jamás lo estaré con la forma de elegir el camino. Si no hay dinero nos vamos de españa porque nos iría mejor solos. Eso es muy grosero y hasta miserable. Porque tras ese discursillo nacionalista hay un tufo prepotente de superioridad propio de gente insolidaria. Que sí, que el reparto puede ser otro. Pero se opta por la salida egoista, injusta y ofensiva y yo a eso no me apunto. Me avergüenza.

Corremos el peligro de olvidar qué fue primero, si el huevo o la gallina. Quién empieza a ofender primero y a quien le interesa la ofensa. El nacionalismo sabe que tan importante es intentar que la gente de tu territorio quiera ser independiente como que la del resto quiera que tú lo seas. Motivar a los tuyos y desmotivar a los demás. Que los tuyos quieran irse y los demás que te largues. Y para conseguirlo han de ser los que se muevan primero. Porque los demás no tienen nada que cambiar. Son los que quieren cambiar los que han de moverse. Siempre han sido los nacionalistas los primeros en intentar ofender, en generar polémica, en plantar la semilla de la discordia, en inocular el germen del odio, en manipular la información, en magnificar los hechos, en distorsionar la realidad. Por eso les tengo tirria. Dividen y buscan la división sin cargo de conciencia. Cualquier cosa vale, todo lo justifican, sin límites, por la consecución de una idea. Es tan , tan , rastrero tener tan pocos valores morales y éticos que no puedo estar más en desacuerdo.

No vale todo. No se puede pretender llevarse por delante una vida en común modélica y pacífica. No pueden afilar las garras cuando hay una crisis que nubla la vista y el juicio de la gente desesperada. No es decente aprovechar las desgracias de la población para pescar. Ensucian y ensucian y ensucian. Hibernan cuando las cosas van bien y cuando vuelven a ir mal sacan la cabeza. A ver que pesco en otra situación de descontento.. Sobre esos valores no se puede cimentar una sociedad. Nace corrupta desde el principio y se volvería a vender si las circunstancias volvieran a cambiar.

Que los nacionalistas sean los primeros no libra de culpa al resto de españa de su responsabilidad. La prolífica riqueza cultural y de costumbres que hay en España debería ser respetada y promovida por todos los españoles por igual. Sentir el euskera, el gallego y el catalán como algo propio y sentirse orgulloso de ese tesoro. Que en un territorio pueda haber tanta diversidad debía haber sido motivo de orgullo y no de división. En eso entra la educación. Enseñar a todos que todo es lo mismo. Y que todo es nuestro y parte intrínseca de nuestra historia. No ha pasado pero es algo que se puede arreglar con la educación correcta. Y no olvidar nunca que no es el suelo que pisas lo que le da valor a un pueblo, es la gente de ese pueblo la que da valor a un suelo. Y que en cataluña el suelo lo han pisado millones de españoles y descendientes de estos y ha sido su esfuerzo y su trabajo los que han aportado lo necesario para que cataluña sea lo que hoy es. Un motor y un ejemplo de esfuerzo en el trabajo. Un pais no se hace solo. Y los nacionalistas parecen olvidarlo.

Olvidan tantas cosas.
 
Arriba Pie