La Diada 2012, ¿un antes y un después?

Y ya es la segunda vez.

¿Seguro, krell, que estás de acuerdo con que el catalán (y las otras lenguas minoritarias) sean oficiales e incluso se enseñen en todo el ámbito del Estado español?
Totalmente.

Independientemente que soy capaz de renunciar a todas ellas por un bien "superior" común al de la lengua y la cultura, como es el bienestar social... estoy totalmente a favor de que el Estado vele por todas sus lenguas y culturas.

Pero, hombre de Dios, Krell, si te rasgas las vestiduras porque se obliga a aprender catalán a un funcionario de Cáceres que viene a trabajar en Cataluña, que nos vas a contar ahora? :inaudito
¿Pero que me estás contando? El tema del trabajador que viene de fuera y tiene que hablar en catalán venía por como algunos se sentían atropellados por no poder hacer todo en catalán, y luego si viene alguien de fuera y no habla catalán...aire. ¿Qué tiene que ver el culo con las témporas?

Yo quiero que uno de Cáceres venga y aprenda catalán, pero también quiero que un catalán no se rasgue las vestiduras por tener que ir a un Juez y hablarle en castellano. Me parece totalmente retrógado y medieval teniendo DOS lenguas oficiales.
 
¿Ahora os dais cuenta de que el Cizañas clásico es sólo un troll, y que debajo del personaje se esconde un tipo terriblemente inteligente?

Por supuesto, +1 al post de Cizy, yo mismo he comentado en otras ocasiones que el problema del tema identitario pasa forzosamente por el, en el mejor de los casos, desdén con el que los distintos gobiernos del Estado han tratado la diversidad cultural del país, y haberla abandonado en manos de los nacionalismos. Debido a esto, aspectos como las lenguas cooficiales y otras peculiaridades culturales se han convertido en emblema de ideologías separatistas en vez de en una seña de identidad de España, y así son percibidas por muchos habitantes castellanohablantes, para desgracia de todos.

Con todo, todavía se pueden cambiar las cosas.

Un saludete.
 
¿Ahora os dais cuenta de que el Cizañas clásico es sólo un troll, y que debajo del personaje se esconde un tipo terriblemente inteligente?

Entonces, cuando dice que el catalán es folklore, está escribiendo el cizañas-payaso, o el cizañas-"tipo terriblemente inteligente"? :pensativo

En cualquier caso, mejor que se defina otro nick distinto, para que me lo pueda tomar en serio.
 
Última edición:
Yo quiero que uno de Cáceres venga y aprenda catalán, pero también quiero que un catalán no se rasgue las vestiduras por tener que ir a un Juez y hablarle en castellano. Me parece totalmente retrógado y medieval teniendo DOS lenguas oficiales.

Lo ves, Krell, como te contradices? :)

El tema está en que el juez debería ser bilingüe.

El problema es siempre el mismo: los monolingües que pretenden continuar siendo monolingües, en una comunidad bilingüe.
 
El termino de inmersión para mi está mal empleado, se tenia que llamar recuperación. Es decir retornar a la verdad lingüística de nuestra tierra. Mi abuela solo hablaba Catalán porque es el lenguaje que le enseñaron sus padres, que se hablaba en misa, en el mercado. No somos una tierra bilingüe por que lo hayamos decidido si no por imposición. Me parece bien un bi-trilingüismo pero no porque nos lo impongan desde fuera.
Para mi la única manera de proteger nuestra cultura es la constitución de un estado propio. Todo lo demás llevara al Catalán a la desaparición, como ha ocurrido con muchísimas otras lenguas.
 
El termino de inmersión para mi está mal empleado, se tenia que llamar recuperación. Es decir retornar a la verdad lingüística de nuestra tierra. Mi abuela solo hablaba Catalán porque es el lenguaje que le enseñaron sus padres, que se hablaba en misa, en el mercado. No somos una tierra bilingüe por que lo hayamos decidido si no por imposición. Me parece bien un bi-trilingüismo pero no porque nos lo impongan desde fuera.
Para mi la única manera de proteger nuestra cultura es la constitución de un estado propio. Todo lo demás llevara al Catalán a la desaparición, como ha ocurrido con muchísimas otras lenguas.
Lamentable sin más.
 
Yo quiero que uno de Cáceres venga y aprenda catalán, pero también quiero que un catalán no se rasgue las vestiduras por tener que ir a un Juez y hablarle en castellano. Me parece totalmente retrógado y medieval teniendo DOS lenguas oficiales.

Lo ves, Krell, como te contradices? :)

El tema está en que el juez debería ser bilingüe.

El problema es siempre el mismo: los monolingües que pretenden continuar siendo monolingües, en una comunidad bilingüe.
¿Lo dices por todos no? Castellanohablantes y catalanohablantes...
 
El termino de inmersión para mi está mal empleado, se tenia que llamar recuperación. Es decir retornar a la verdad lingüística de nuestra tierra. Mi abuela solo hablaba Catalán porque es el lenguaje que le enseñaron sus padres, que se hablaba en misa, en el mercado. No somos una tierra bilingüe por que lo hayamos decidido si no por imposición. Me parece bien un bi-trilingüismo pero no porque nos lo impongan desde fuera.
Para mi la única manera de proteger nuestra cultura es la constitución de un estado propio. Todo lo demás llevara al Catalán a la desaparición, como ha ocurrido con muchísimas otras lenguas.
Lamentable sin más.

Totalmente de acuerdo contigo, lamentable.
 
El termino de inmersión para mi está mal empleado, se tenia que llamar recuperación. Es decir retornar a la verdad lingüística de nuestra tierra. Mi abuela solo hablaba Catalán porque es el lenguaje que le enseñaron sus padres, que se hablaba en misa, en el mercado. No somos una tierra bilingüe por que lo hayamos decidido si no por imposición. Me parece bien un bi-trilingüismo pero no porque nos lo impongan desde fuera.
Para mi la única manera de proteger nuestra cultura es la constitución de un estado propio. Todo lo demás llevara al Catalán a la desaparición, como ha ocurrido con muchísimas otras lenguas.
Lamentable sin más.

Totalmente de acuerdo contigo, lamentable.
Luego nos quejamos cuando algunos hablamos de la comida de tarro que tienen algunos...
 
Algunas de estas imposiciones a lo largo de la historia.

“Con la sola diferencia que como antes todo lo judicial se actuaba en Lengua Catalana, se escriba en adelante en idioma Castellano o Latín” Instrucción secreta del Consejo de Castilla, 1716

“Nos complacemos mucho que todos nuestros religiosos entre si hablen en castellano y a todos los hermanos HH. Cl. mandamos hablen entre si y con los demás, o en latín, o en castellano, so pena de pan y agua por cada vez que tuviesen con los nuestros conversación tirada en catalán.” Article 10 del Capítol Provincial de Decret de Visita als Escolapis, 1751

Manda el Maestro de La Bisbal a todos sus discípulos que en adelante hablen y repitan los libros en lengua Castellana; previniendo que no mirará con indiferencia los defectos que en este asunto se cometieren, pues no son dignos de compasión, los que con todas sus potencias no cumplen la voluntad de nuestro Amabilísimo Monarca.” Francisco Fina, Ordre del mestre de La Bisbal, 1768

“Por lo cual mandamos se guarde a esa Universidad la privativa de imprimir los libros que se contienen en la relacion que a presentado y va inserta: entendiéndose la impresión solamente en Castellano y Latin, pero no en Catalán, y que nadie pueda benderlos en ese Principado sin origen de esa Universidad…” Consejo de Castilla, Carta de 20 de març de 1773

“No se duda que Cataluña paga en tributos, aun fuera de las leyes de la proporción, mas que cualquiera otra provincia…” Francisco Mariano Nifo, “Estafeta de Londres”, Carta Tercera, Madrid 1779

“En ningún Teatro de España se podran representar, cantar, ni baylar piezas que no sean en idioma castellano”. Manuel de Godoy, Instrucciones para el arreglo de teatros y compañias cómicas fuera de la Corte, 11 de març de 1801

“Pedimos al Congreso se digne a resolver que el Gobierno ponga sobre la mesa las comunicaciones de las autoridades de Cataluña, relativas a los fusilamientos y deportaciones sin formación de causa, así como las reales órdenes que el Gobierno ha comunicado a las mismas autoridades, autorizándolas para que continue allí indefinidamente el estado excepcional” Joan Prim, 1851, a les Corts.

“En vista de la comunicación pasada a este Ministerio por el censor interino de teatros del Reino con fecha 4 del corriente, en la que se hace notar el gran número de producciones dramáticas que se presentan a la censura escritas en los diferentes dialectos, y considerando que esta novedad ha de influir forzosamente a fomentar el espíritu autóctono de las mismas, destruyendo el medio más eficaz para que se generalice el uso de la lengua nacional, la Reina (q.D.g.) ha tenido a bien disponer que en adelante no se admitirán a la censura obras dramáticas que estén exclusivamente escritas en cualquiera de los dialectos de las provincias de España.” Luis González Bravo, Ministro de la Gobernación, Real Orden de 15 de gener de 1867.

Es prohibeix parlar en català per telèfon. 1896

“Los Maestros y maestras de instrucción primaria que enseñasen a sus discípulos la doctrina cristiana u cualquiera otra materia en un idioma o dialecto que no sea la lengua castellana, serán castigados por primera vez con amonestación por parte del Inspector provincial de primera enseñanza, quien dará cuenta del hecho al Ministerio del ramo; y si reincidiesen, después de haber sufrido una amonestación, serán separados del Magisterio oficial, perdiendo cuantos derechos les reconoce la Ley.” Article 2on del Real Decreto de 21 de novembre de 1902, Alfonso XIII y el Ministro de Instrucción Pública, Conde de Romanones.

“Si el Estado no impusiera el castellano en toda España, los dialectos se impondrían al castellano.” Miguel de Unamuno, diari El mundo, 2 de febrer de 1907

“Habiendo llegado a este Gobierno Civil, en forma que no deja lugar a dudas, que determinados elementos han convertido la sardana “La Santa Espina” en himno representativo de odiosas ideas y criminales aspiraciones, escuchando su música com el respeto y reverencia que se tributan a los himnos nacionales, he acordado prohibir que se toque y cante la mencionada sardana en la vía pública, salas de espectáculos y sociedades en las romerías o reuniones campestres, preveniendo a los infractores de esta orden que procederé a su castigo con todo rigor.” Circular del Gobernador Civil de Barcelona, general Losada, La Vanguardia, 5 de setembre de 1924

“Se me ha querido demostrar lo difícil que resulta enseñar en castellano a niños que no comprenden nuestro idioma. En ninguna razón de indiscutible fuerza se apoya el argumento. Mi convencimiento es este punto es tan retundo, tan irrevocable, que una de dos: o todos los maestros sin excepciones enseñan en correcto castellano con inquebrantable tesón patriótico o al convencerme plenamente de que no se hará así, propondré al Directorio militar, que puede hacerlo, emplee sus facultades insuperables, con estatutos o sin ellos, traslade en masa a los incorregibles, sustituyéndoles inmediatamente por maestros castellanos.” Juan de Urquía, Gobernador Civil de Girona, La Veu de Catalunya, 7 de novembre de 1924

“Hablar de nacionalidades oprimidas –perdonadme la fuerza, la dureza de la opresión—es sencillamente una mentecatada; no ha habido nunca semejante opresión, y lo demás es envenenar la Historia y falsearla.” Intervenció del diputat Miguel de Unamuno en el debat de l’Estatut a les Corts, Madrid 2 de juliol de 1932.

“Ustedes creen que hemos hecho la guerra para que el catalán vuelva a ser de uso público?” Felipe Acedo Colunga, Gobernador Civil de Barcelona, 1952

“Tratándose de españoles los nombres deberán consignarse en castellano.” Art. 54 del Proyecto de Ley de regulación del Registro Civil, 8 de juny de 1957

Etcetera…
 
No voy a argumentar con quien habla de exterminios, imposiciones y demás charlotadas. Para eso prefiero pasar el rato leyendo a Teluc/Human.
 
El termino de inmersión para mi está mal empleado, se tenia que llamar recuperación. Es decir retornar a la verdad lingüística de nuestra tierra. Mi abuela solo hablaba Catalán porque es el lenguaje que le enseñaron sus padres, que se hablaba en misa, en el mercado. No somos una tierra bilingüe por que lo hayamos decidido si no por imposición. Me parece bien un bi-trilingüismo pero no porque nos lo impongan desde fuera.
Para mi la única manera de proteger nuestra cultura es la constitución de un estado propio. Todo lo demás llevara al Catalán a la desaparición, como ha ocurrido con muchísimas otras lenguas.
Lamentable sin más.

Totalmente de acuerdo contigo, lamentable.

Me apunto el concepto de verdad lingüística, me parece profundamente sugerente. Es más el castellano sería una suerte de mentira lingüística.
 
Que haya habido represión de las lenguas minoritarias de España no significa que no haya habido bilingüismo con el castellano de facto a lo largo de la historia. Por otro lado, esas citas mezclan decretos o mandatos oficiales con opiniones particulares de individuos que tenían algún cargo para amplificar interesadamente el agravio. Pueden parecer lo mismo, pero no lo son, igual que hoy el alcalde de Valladolid puede decir que todas las mujeres son unas putas, pero no por ello convertirlo en Ley y hacerla aplicar.

Un saludete.
 
No voy a argumentar con quien habla de exterminios, imposiciones y demás charlotadas. Para eso prefiero pasar el rato leyendo a Teluc/Human.

Correcto, sin duda es el lugar adecuado para quienes negáis la realidad.

"Nunca el castellano fue lengua de imposición," dijo el Juanca. En Baleares la gente reclamaba el TIL, ya estaban hartos de tanto catalán. Como en Cataluña con la ley Wert. Las manifestaciones multitudinarias eran, en realidad, para apoyar esas medidas. Lo mismo que los valencianos que reclaman la enseñanza en su idioma, en el fondo nadie les está imponiendo el castellano, simplemente el gobierno sabe de verdad lo que quieren.
 
El termino de inmersión para mi está mal empleado, se tenia que llamar recuperación. Es decir retornar a la verdad lingüística de nuestra tierra. Mi abuela solo hablaba Catalán porque es el lenguaje que le enseñaron sus padres, que se hablaba en misa, en el mercado. No somos una tierra bilingüe por que lo hayamos decidido si no por imposición. Me parece bien un bi-trilingüismo pero no porque nos lo impongan desde fuera.
Para mi la única manera de proteger nuestra cultura es la constitución de un estado propio. Todo lo demás llevara al Catalán a la desaparición, como ha ocurrido con muchísimas otras lenguas.
Lamentable sin más.

Tan lamentable como cierto.
Y todos nos haríamos un favor mutuo si lo reconocieramos de una vez.
 
El termino de inmersión para mi está mal empleado, se tenia que llamar recuperación. Es decir retornar a la verdad lingüística de nuestra tierra. Mi abuela solo hablaba Catalán porque es el lenguaje que le enseñaron sus padres, que se hablaba en misa, en el mercado. No somos una tierra bilingüe por que lo hayamos decidido si no por imposición. Me parece bien un bi-trilingüismo pero no porque nos lo impongan desde fuera.
Para mi la única manera de proteger nuestra cultura es la constitución de un estado propio. Todo lo demás llevara al Catalán a la desaparición, como ha ocurrido con muchísimas otras lenguas.
Lamentable sin más.

Tan lamentable como cierto.
Y todos nos haríamos un favor mutuo si lo reconocieramos de una vez.
Prffffff lo que me faltaba por leer de un tipo inteligente.
 
Pueden parecer lo mismo, pero no lo son, igual que hoy el alcalde de Valladolid puede decir que todas las mujeres son unas putas, pero no por ello convertirlo en Ley y hacerla aplicar..

Pues depende. No sólo de quién lo dijera sino cuando lo dijo. En según que épocas la palabra de algunos era Ley.
Y si. Hace mucho tiempo y blablabla y estas cosas caducan como los yogures, en 20 días. Y quien diga lo contrario es un tiquismiquis ombliguista y llorón.
 
Que haya habido represión de las lenguas minoritarias de España no significa que no haya habido bilingüismo con el castellano de facto a lo largo de la historia..

Es que esto no es verdad, sencillamente.
En Cataluña se ha hablado catalán desde la edad media, como en castilla se hablaba el castellano.
En 1714 los borbones nos desmontaron el país, y impusieron el castellano como único idioma oficial. Los funcionarios venían impuestos desde Castilla y en castellano se redactaban todos los documentos oficiales, pero la inmensa mayoría del pueblo continuaba hablando catalán. Lo cuál es lógico.
No fue hasta las grandes oleadas migratorias de los años 50 y 60 cuando Cataluña empezó a ser realmente bilingüe.
 
Es que me hace mucha gracia que habléis tan amargamente de imposición política cuando la mayoría de vosotros descendéis de emigrantes castellanohablantes en mayor o menor grado ... Por otro lado, en Valencia hay desde hace casi dos siglos (desde que se hizo la ultima división provincial importante) varias comarcas en el occidente cuya lengua tradicional es el castellano.

P.D.: En Catalunya ha habido emigración castellanohablante desde finales del siglo XIX, cuando empezó a haber industria y tal ... por no hablar de la cantidad de industrias culturales en castellano que han tenido su sede en Catalunya desde entonces. Y cuando se trata de empresas privadas, no hay imposición política, sino negocio.
 
Última edición:
Arriba Pie