La Diada 2012, ¿un antes y un después?

No me he columpiado. Es más, cualquier gallego se habrá dado cuenta.

Respecto al resto, cambia gallego por catalán y diría que nadie aquí ha negado lo que dices, nadie ha hablado de no querer que sus hijos aprendan el catalán ni nada.

De donde lo sacas?
Cosas mias, me las invento y tal.

Macho, hace falta tener cuajo para venir ahora diciendo que de donde me lo saco....
 
Hasta donde sé, los que tienen y exigen una escuela pública en un único idioma, no son precisamente a quienes criticas.

En Galicia por ejemplo, eso no pasa.
 
Hasta donde sé, los que tienen y exigen una escuela pública en un único idioma, no son precisamente a quienes criticas.

Es que esto no es lo que decimos.
Lo que decimos es que nos dejen en paz decidiendo nuestro propio sistema educativo, que no pasa por "un único idioma", sino por adecuar la presencia de ambos idiomas a la realidad social, para asegurar que todos los alumnos sean competentes en ambos idiomas.
 
Hasta donde sé, los que tienen y exigen una escuela pública en un único idioma, no son precisamente a quienes criticas.

En Galicia por ejemplo, eso no pasa.

Lo que pasa en Galicia ya te lo han dicho antes:
El monolingüismo en castellano se dispara entre los niños gallegos

¿Este es el modelo que quieres para Cataluña? Me parece bien si lo es, pero entonces no acuses de "querer un único idioma" a quienes quienes queremos precisamente lo contrario, admite por lo menos que ese es tu modelo.
 
Última edición:
"Casi la mitad", así que es un 50%. En Cataluña, en la escuela pública, el balance es del 100% hacia el catalán.

Si "casi la mitad" es monolingüísmo, ¿cómo se le llama al 100%?. Curioso que no lo veáis...

A diferencia de muchos de los que vivís en Cataluña, yo sí he estudiado en Galicia y tengo a casi toda mi gente allí. No hablo de oídas. Tras ya 15 años viviendo en Cataluña, sí que digo que aquí estudiar en castellano en la escuela pública es más difícil que ligarse a una playmate.

Pensad lo que queráis, tengo claro que el intercambio de realidades jamás va a servir de nada porque algunos habláis con el corazón y no sobre lo que hay.
 
"Casi la mitad", así que es un 50%. En Cataluña, en la escuela pública, el balance es del 100% hacia el catalán.

Si "casi la mitad" es monolingüísmo, ¿cómo se le llama al 100%?. Curioso que no lo veáis...

A diferencia de muchos de los que vivís en Cataluña, yo sí he estudiado en Galicia y tengo a casi toda mi gente allí. No hablo de oídas. Tras ya 15 años viviendo en Cataluña, sí que digo que aquí estudiar en castellano en la escuela pública es más difícil que ligarse a una playmate.

Pensad lo que queráis, tengo claro que el intercambio de realidades jamás va a servir de nada porque algunos habláis con el corazón y no sobre lo que hay.

Es que tu te centras en estudiar en, en el método, pero te importa un bledo el resultado.
Y el resultado de la inmersión lingüística en Catalunya es que la inmensa mayoría son bilingües. Repito BILINGÜES. Lo que significa conocer ambas lenguas.
 
No señor, aquí cada uno arrima el ascua a su sardina. El resultado de conseguir ser bilíngüe lo obtienes igualmente con una enseñanza al 50%. No te veo poner el grito en el cielo por hacerlo en base a una enseñanza al 100% en una lengua cuando ésta es el catalán.

Y fíjate si estoy convencido de lo que digo, que estos días he obtenido una prueba que difícilmente se puede malinterpretar. Resulta que estoy restaurando unas cintas grabadas a mediados de los años 50s. En ella se escuchan a diversos miembros de una familia catalana, tres generaciones al completo: abuelos, padres e hijos.

Los hijos, en los años 50s, tenían entre 7 y 10 años. Adivina el idioma en el que habla la familia y si los niños eran bilíngües o no incluso en ese escenario para nada deseado de desaparición del catalán en la vida pública y escolar. Se les escucha hablar en ambos idiomas, aunque prácticamente todo en catalán.

Ese rollo de "si no hubiera una inmersión total del catalán en la escuela pública, el catalán no lo sabrían hablar los niños" se le tendrá que contar a algún crédulo o a un independentista, que seguramente asentirá con la cabeza 1000 veces por minuto.

Por cierto RunRun,cuando nos veamos me tienes que decir como suenan la "j" y la "x" en gallego :cortina
 
Reeler, sería mejor que dijeras claramente que prefieres que el catalán quede relegado a una lengua secundaria, prescindible y de andar por casa, como está sucediendo con el gallego y el catalán en Valencia, Baleares y Aragón.
Perderíamos menos tiempo.
 
Que dijera eso es lo que a tí te gustaría ;) Te invito a lo mismo, a que reconozcas que "español=malo" y que "català=bo". Así, sin paliativos.

Te recuerdo estimado Jaume, que conozco bastante bien la realidad que me rodea, no solo la catalana. Por supuesto tú eres libre de tener tu punto de vista, pero no trates de ningunear el mío cuando es bastante más plural.
 
Reeler, sería mejor que dijeras claramente que prefieres que el catalán quede relegado a una lengua secundaria, prescindible y de andar por casa, como está sucediendo con el gallego y el catalán en Valencia, Baleares y Aragón.
Perderíamos menos tiempo.
Ese es el mantra de los independentistas: hacer creer que sin la inmersión desaparecería el catalán. Y encima os lo creéis.

Enviado desde mi Passport
 
El uso de una lengua u otra lo define el entorno, no la política. Por eso, ni el catalán ni el gallego desaparecieron durante el franquismo. Por eso, si el catalán desaparece un día, Dióx no lo quiera (y lo digo con el corazón), no será culpa del Pp ni del Psoe ni del estado. Si su uso languideciese, sería porque la gente no sentiría la necesidad de seguir usándola. Desde la generalitat, llevan décadas tratando de crear artificialmente esa necesidad, pero al final, estamos viendo que incluso los más acerrimos nacionalistas tienen que usar el castellano de manera profusa para vender su proyecto, por tanto, está clara cual es la necesidad real de buena parte de la gente. Si yo fuese catalanohablante, también me dolería reconocerlo y trataría de agarrarme a la teoría de la conspiración, pero eso no querría decir que tuviese la razón.

Un saludete.
 
Entiendo entonces que estás de acuerdo, dado que en lugar de contestar lo que digo, especulas sobre qué más diré.
No, no estoy de acuerdo. Mira un ejemplo. Mi hija, si no fuera por mi madre, no hablaría ni papa de español. Y eso que yo tengo al español como lengua materna pero solo la hablo en catalán.

La inmersión no es un buen sistema si se quiere el bilingüismo real.

Enviado desde mi Passport
 
Entiendo entonces que estás de acuerdo, dado que en lugar de contestar lo que digo, especulas sobre qué más diré.
No, no estoy de acuerdo. Mira un ejemplo. Mi hija, si no fuera por mi madre, no hablaría ni papa de español. Y eso que yo tengo al español como lengua materna pero solo la hablo en catalán.

La inmersión no es un buen sistema si se quiere el bilingüismo real.

Veo que sigues esquivando mi afirmación: te hablo de lo que ha pasado donde no hay inmersion (desaparición del catalán), y tu vuelves a especular con lo que crees que habría pasado donde sí la hay (pero que los hechos indican que no pasa).
 
Veo que sigues esquivando mi afirmación: te hablo de lo que ha pasado donde no hay inmersion (desaparición del catalán), y tu vuelves a especular con lo que crees que habría pasado donde sí la hay (pero que los hechos indican que no pasa).
¿Dónde ha desaparecido el catalán, que me pierdo?

Enviado desde mi Passport
 
Veo que sigues esquivando mi afirmación: te hablo de lo que ha pasado donde no hay inmersion (desaparición del catalán), y tu vuelves a especular con lo que crees que habría pasado donde sí la hay (pero que los hechos indican que no pasa).
¿Dónde ha desaparecido el catalán, que me pierdo?

¿Dónde no hay inmersión? Valencia, Baleares, Cataluña francesa, y aunque no sea para el catalán, hablábamos de lo que estaba pasando en Galicia. En amplias zonas de los territorios mencionados el catalán está prácticamente desaparecido.
 
¿Dónde no hay inmersión? Valencia, Baleares, Cataluña francesa, y aunque no sea para el catalán, hablábamos de lo que estaba pasando en Galicia. En amplias zonas de los territorios mencionados el catalán está prácticamente desaparecido.
Claro, por eso cada vez que veraneo en Perpignan con los tíos de mi mujer solo hablamos en catalán...y ellos son bien franceses.

Habláis demasiado a la ligera sobre la desaparición del catalán.

Enviado desde mi Passport
 
¿Dónde no hay inmersión? Valencia, Baleares, Cataluña francesa, y aunque no sea para el catalán, hablábamos de lo que estaba pasando en Galicia. En amplias zonas de los territorios mencionados el catalán está prácticamente desaparecido.
Claro, por eso cada vez que veraneo en Perpignan con los tíos de mi mujer solo hablamos en catalán...y ellos son bien franceses.

Habláis demasiado a la ligera sobre la desaparición del catalán.

Bueno, por lo menos ya sabemos cuál es el porcentaje de catalanohablantes que os parece suficiente (es decir, no excesivo): menos de un 5% (por decir algo).
 
Y el resultado de la inmersión lingüística en Catalunya es que la inmensa mayoría son bilingües. Repito BILINGÜES. Lo que significa conocer ambas lenguas.
En el artículo que se ha puesto y en la estadística no se dice en ningún momento que los niños no conozcan el gallego. Sólo que muchos no hacen uso de él.
 
Increíble como manipulas las palabras de los demás y dices lo que nadie ha mencionado.

Bueno, habrá que pensar que es la única defensa que tienes, no hay otra.
 
Bueno, por lo menos ya sabemos cuál es el porcentaje de catalanohablantes que os parece suficiente (es decir, no excesivo): menos de un 5% (por decir algo).
Te equivocas. Yo quiero que todo el mundo hable y sepa catalán donde tenga presencia, pero no con métodos como la inmersión.

Enviado desde mi Passport
 
Increíble como manipulas las palabras de los demás y dices lo que nadie ha mencionado.

Bueno, habrá que pensar que es la única defensa que tienes, no hay otra.

Si un ejemplo de "no desaparición" del catalán es ese, ¿a qué conclusión hay que llegar?
 
Arriba Pie