La versión original languidece: El Megapost del DOBLAJE vs. VO

Y sí, Eastwood pinta muchísimo mas en doblado que en original, hasta él mismo lo dijo :hola

BAN.gif


Venga hombre, que cuando tenéis razón tenéis razón, pero ya me direis como impone mas Eastwood, en VO tiene una voz finísima, rasgada, para nada imponente.

Y con Willis pasa lo mismo.
 
Venga hombre, que cuando tenéis razón tenéis razón, pero ya me direis como impone mas Eastwood, en VO tiene una voz finísima, rasgada, para nada imponente.
Ya. Pero díselo luego a alguien que no sea español y sea angloparlante, se te reirá en toda la jeta y le parecerá ridícula la voz de Constantino Romero por encima de la de Eastwood. Es una cuestión de cercanía idiomática y de subjetividad provocada por lo que a cada uno le resulte más habitual (y más le mole).


PD: Helen Mirren doblada por Constantino Romero tanbién podría haber sido tope imponente.
 
Venga hombre, que cuando tenéis razón tenéis razón, pero ya me direis como impone mas Eastwood, en VO tiene una voz finísima, rasgada, para nada imponente.
Ya. Pero díselo luego a alguien que no sea español y sea angloparlante, se te reirá en toda la jeta y le parecerá ridícula la voz de Constantino Romero por encima de la de Eastwood. Es una cuestión de cercanía idiomática y de subjetividad provocada por lo que a cada uno le resulte más habitual (y más le mole).


PD: Helen Mirren doblada por Constantino Romero tanbién podría haber sido tope imponente.

Pero no fue el propio Eastwood el que al oír su doblaje en el primer Harry saltó exaltado y preguntó "Qué le habéis hecho?, ojalá tuviera esa voz!"
 
Pero no fue el propio Eastwood el que al oír su doblaje en el primer Harry saltó exaltado y preguntó "Qué le habéis hecho?, ojalá tuviera esa voz!"
A saber si es verdad (como lo que dicen de Nick Nolte oyendo su voz doblada, tal vez por ser políticamente correcto con el público español o por estar en un típico "momento Nick Nolte" hasta las cejas de estupefacientes).

Pero aunque así fuera, no podría importarme menos lo que ellos puedan haber dicho, la verdad.
 
Un actor extranjero va a un programa español, le ponen un cacho doblado en español, y no dice nada malo de ese doblaje.

Qué sorprendente no?
 
Pero no fue el propio Eastwood el que al oír su doblaje en el primer Harry saltó exaltado y preguntó "Qué le habéis hecho?, ojalá tuviera esa voz!"
A saber si es verdad (como lo que dicen de Nick Nolte oyendo su voz doblada, tal vez por ser políticamente correcto con el público español o por estar en un típico "momento Nick Nolte" hasta las cejas de estupefacientes).

Pero aunque así fuera, no podría importarme menos lo que ellos puedan haber dicho, la verdad.


Hombre, puestos así a saber si son verdad muchas cosas.

Y para importarte tan poco lo que ellos digan del doblaje bastante importancia le das:L
 
No entiendo qué se esta discutiendo.


Hugh Jackman y Nick Nolte, fans del doblaje. He oído que se compran dvds en zona2 para oír a Romero en vez de a Clint.
 
Yo creo que Atreus critica el doblaje por ser políticamente correcto con el sector gafapasta.
 
Yo creo que has editado el post por ser políticamente correcto con Atreus.

En el fondo... tienes ALMA.
 
Es que en fondo Atreus me inspira tanta simpatía como a Nolte el público español, de ahí que sea mejor no ser sincero.
 
Sí y a Jackman se le deben de haber chamuscado las neuronas de tanto tomar el sol.

¿Qué didculpa tiene Clint?
 
Arriba Pie