[LITERATURA] Canción de hielo y fuego

Respuesta: [LITERATURA] Canción de hielo y fuego

Bueno, ya me he leído el prólogo (que es más o menos igual de largo que un capítulo de personaje) y en principio estoy bastante tranquilo respecto al nivel de inglés necesario. Cierto es que siempre hay alguna palabra concreta que se puede escapar, pero con el contexto creo que se entiende muy bien todo. Yo diría que tengo un nivel de inglés medio-avanzado (nunca he hecho clases de inglés aparte del colegio), puedo seguir tranquilamente las películas en VOSI e incluso a veces sin necesidad de leer los subítulos, pero en ningún caso diría que domino el idioma. Así que si más o menos estáis en el mismo rango que yo, no creo que tengáis problemas para seguirlo.

Y luego a por el primer capítulo, protagonizado por
nuestro enano favorito!
:atope

Uf qué tentación!!!! A mi me gustaría esperar, pero no sé si seré capaz!!! En fin... ya veremos. Por ahora no tengo tiempo de leer, así que se hace más fácil la decisión...

Yo solo he leído la 1a frase del primer POV (no del prólogo), y era algo que estaba cantado... se va a liar parda!!!
 
Respuesta: [LITERATURA] Canción de hielo y fuego

Ayer le estuve echando un vistazo al "librito" en un Barnes & Noble. La edición americana está muy bien -aunque no encontré índice, para ver qué personajes aparecen-, y el precio es muy decente -35$-, porque además los lanzamientos tienen un descuento considerable en estas fechas (a lo que habría que añadir el cambio respecto al euro).

De todas formas esperaré a la española -aún estoy leyendo el cuarto-, que además si lo compro llevaré exceso de equipaje :p

Saludos.
 
Respuesta: [LITERATURA] Canción de hielo y fuego

Bueno, pues ya lo he terminado. En general muy satisfecho con el libro...pero ahora la espera se me antoja muuuy larga. :fiu
 
Respuesta: [LITERATURA] Canción de hielo y fuego

Leyendo el libro en inglés...voy por el 60%....acojonante....es alucinante como escribe este tío ( todos los libros anteriores los había leido en castellano y aunque la traducción es muy muy buena, el idioma original lo eleva aún más alto si cabe)

"Aye, m´lord"....qué de recursos en lengua inglesa estoy descubriendo...Y eso que mi inglés no es "nivel medio" precisamente sino más bien alto y sin acento español.

A los que no podeis leerlo en el idioma original......lo que os espera...:diablillo
 
Respuesta: [LITERATURA] Canción de hielo y fuego

Yo lo he acabado :palmas:palmas en una traduccion apocrifa que circula por ahí :cafe lastima que hasta que salga el sexto :sudor:sudor igual tardamos unos años.

Ahora toca intentarlo leerlo en V.O :atope
 
Respuesta: [LITERATURA] Canción de hielo y fuego

he oido v a g o s? esa la tengo, pero prefiero leerme el original y luego me compraré el libro cuando salga aquí por aquello del continuismo....aunque el comprarme la versión en Inglés en algún lado tampoco lo tengo descartado...
 
Respuesta: [LITERATURA] Canción de hielo y fuego

¿Qué tal está esa traducción? ¿O me espero a la oficial?

Manu1oo1
 
Respuesta: [LITERATURA] Canción de hielo y fuego

Yo tambien me comprare el libro, y en tapa dura como los 4 anteriores pero mientras sale y para calmar el mono pues... :disimulo:disimulo

No lo he sacado de v a g o s sino de d a n c e w i t h d r a g o n s t r a d u c i d o . w o r l d p r e s s

En cuanto a la traducción excepto algún capitulo que parece traducido con el google translator o algo parecido :doh:doh el resto no esta mal, seguro que se pierden matices y cosas respecto al original, p.e. hay nombres y toponimos que en algunos capitulos estan traducido y en otros no...


Por cierto me ha gustado bastante, pero te deja con ansias de leer más.
 
Respuesta: [LITERATURA] Canción de hielo y fuego

En cuanto a la traducción excepto algún capitulo que parece traducido con el google translator o algo parecido :doh:doh el resto no esta mal, seguro que se pierden matices y cosas respecto al original, p.e. hay nombres y toponimos que en algunos capitulos estan traducido y en otros no...

:inaudito

Ni loco.
 
Respuesta: [LITERATURA] Canción de hielo y fuego

En el susodicho sitio nido de v a g o s, la traducción se la estaban currando bastante bien...de hecho la han terminado hace poquito....pero no la he hecho caso....ya leeré la oficial en español
 
Respuesta: [LITERATURA] Canción de hielo y fuego

Gigamesh ya ha desmentido. En catalán sale para primavera, supongo que en castellano igual.

Me edito para poner la fuente, lo ponen en el facebook de Ediciones Gigamesh
 
Respuesta: [LITERATURA] Canción de hielo y fuego

Me faltan 100 páginas para terminar Tormenta de Espadas. Estoy como loca por comprar Festín de Cuervos.
La Daenerys es un coñazo. Me sigue atrayendo el personaje de Lord Nieve. Por cierto, me salió Jon Nieve en la escuestilla esa :p. Y me está cayendo mejor Jaime. :D

Pasan demasiadas cosas entrelazadas en el segundo y tercer libro. Es un compendio de desarrollo de personajes a cada cual, más atrayente que el anterior. La estructura narrativa es una locura, con continuas idas y venidas de personajes, y situaciones solapadas.

¿Cuándo sale en español el quinto?
 
Respuesta: [LITERATURA] Canción de hielo y fuego

Gigamesh ya ha desmentido. En catalán sale para primavera, supongo que en castellano igual.

Me edito para poner la fuente, lo ponen en el facebook de Ediciones Gigamesh

¿En catalán? ¿Es que hay ediciones de esto en catalán? :inaudito He visto por ahí medio Juego de Tronos pero ni rastro de nada más.
 
Respuesta: [LITERATURA] Canción de hielo y fuego

¿En catalán? ¿Es que hay ediciones de esto en catalán? :inaudito He visto por ahí medio Juego de Tronos pero ni rastro de nada más.

Sips, tienes editado tanto Joc de Trons como Xoc de Reis. Vistos el sábado en la FNAC. ;)
 
Respuesta: [LITERATURA] Canción de hielo y fuego

Yo ando con el quinto, pero la traducción libre es muy mala, con párrafos enteros de verguenza ajena. He estado a punto de ir corrigiendo la traducción a medida que lo leía, pero me dan un poco de cosa las posibles repercusiones legales, así que esperaremos a la oficial... y lo volveré a leer.

Argumentalmente, me parece uno de los más flojillos de la saga. Por ahora (voy más o menos por la mitad).

Manu1oo1
 
Respuesta: [LITERATURA] Canción de hielo y fuego

¿En catalán? ¿Es que hay ediciones de esto en catalán? :inaudito He visto por ahí medio Juego de Tronos pero ni rastro de nada más.

Sips, tienes editado tanto Joc de Trons como Xoc de Reis. Vistos el sábado en la FNAC. ;)

Antes lo pregunto, antes los veo. Lástima de portada del primero, porque rompe toda la estética de la saga. Pero creo que mi relectura será en catalán... y para primavera Dansa amb Dracs. Aunque primero tendría que ver qué tal es la traducción.
 
Respuesta: [LITERATURA] Canción de hielo y fuego

Voy por el ultimo tercio de Tormenta de Espadas, y joder... que libro mas cabron.

Me he quedado de piedra con
la muerte a traicion de Robb y Catelyn
, de hecho me ha parecido tan heavy que he tenido que parar de leer por que no podia continuar. :mutriste

Lo mas jodido es que ahora me miro los indices para ver que nombres salen y cuales desaparecen para siempre... :(
 
Respuesta: [LITERATURA] Canción de hielo y fuego

Voy por el ultimo tercio de Tormenta de Espadas, y joder... que libro mas cabron.

Me he quedado de piedra con
la muerte a traicion de Robb y Catelyn
, de hecho me ha parecido tan heavy que he tenido que parar de leer por que no podia continuar. :mutriste

Lo mas jodido es que ahora me miro los indices para ver que nombres salen y cuales desaparecen para siempre... :(

No hagas mucho caso de los nombres del indice. En el cuarto libro, se separan muchas historias.
 
Respuesta: [LITERATURA] Canción de hielo y fuego

Este George disfruta jodiéndonos. En "A dance with dragons", hace otra del nivel de cuando
se carga a Eddard Stark...
:sudor
 
Respuesta: [LITERATURA] Canción de hielo y fuego

Joder,al paso que van quedar
Arya,Sansa,los dos hijos pequeños y John Snow.No me digaís que le pasa algo a John porque me da un jamacuco y no me recupero.:fiu
 
Arriba Pie