RIDLEY SCOTT - El Post Definitivo

Copio y pego todo lo que escribo. Al que no le guste que no lea.

Enviado desde mi GT-I9000 usando Tapatalk
 
No un blog cutre que tengo con algunos compañeros de facultad con criticas de cine.

Enviado desde mi GT-I9000 usando Tapatalk
 
Respuesta: RIDLEY SCOTT - El Post Definitivo

Ni de lejos estoy de acuerdo en que esta sea mejor que la excelente entrega de J.Demme, es mas, esta a mi entender es de los mas flojo que ha hecho Scott en su carrera.
 
Respuesta: RIDLEY SCOTT - El Post Definitivo

Pues en mi opinión, 'Hannibal' es de lo poco rodado por Scott que se acerca, aunque sea muy lejanamente, a sus dos obras maestras. En verdad, Hannibal Lecter es una versión humana y refinada del xenoformo del primer Alien, una criatura virtualmente invulnerable especialmente dotada de un don para la supervivencia que causa impotencia, terror y fascinación en los demás personajes y en el público. Por no hablar de cómo se combina la atmósfera perturbadora con el implacable erotismo de Julianne Moore en el clímax de la cinta, similar al de la Weaver en su enfrentamiento último con el bicho.

Un saludete.
 
Respuesta: RIDLEY SCOTT - El Post Definitivo

liotta-hannibal-brain.jpg


product_thumb.php


:pensativo
 
Respuesta: RIDLEY SCOTT - El Post Definitivo

Una pregunta.

De los 4-5 montajes que hay de Blade Runner... ¿qué diferencias hay entre unos y otros? Es que en el folletito que viene en la ed. DVD no hay mucha explicación al respecto y como quiero verla un día de estos...

Gracias, compañeros.

PD: Vale, en la Wiki más o menos explica un poco las diferencias que hay entre montaje y otro. En fin, que ya veré cual me pongo porque leñe, una cosa es una ed. pa' cines y una ampliación pa' la versión del director con más metraje pero que si quito en una, que si pongo en otra, que si meto cositas aquí y allá.
 
Respuesta: RIDLEY SCOTT - El Post Definitivo

en la imdb igual tambien te lo explican.

yo te recomendaria que te miraras la ultima, el Final Cut, y a correr.
 
Respuesta: RIDLEY SCOTT - El Post Definitivo

Montajes oficiales hay 3. Yo te recomiendo el director´s cut del 92, básicamente porque es la misma película con dos de sus mayores errores corregidos: la voz en off y el happy end.
 
Respuesta: RIDLEY SCOTT - El Post Definitivo

A mí me resulta más difícil recomendar uno, yo también diría el 'director's cut' del 92, aunque sólo sea porque mantiene las tonalidades de color originales (más azuladas), ya que el nuevo corte de 2007 tiende más al color verdoso, lo cual no me gusta porque parece capricho de Scott para 'modernizar' la textura de la peli de acuerdo con sus gustos actuales.

Un saludete.
 
Respuesta: RIDLEY SCOTT - El Post Definitivo

El happy end es un añadido postizo y prescindible. Ahora bien, Blade RUnner ES voz en off. Todo huele a noir, esos pensamientos interiorizados de Deckard no me sobran para nada.
 
Respuesta: RIDLEY SCOTT - El Post Definitivo

El Workprint. :cuniao

Es broma. En mi opinión, el FINAL CUT.

O si no, el DIRECTOR'S CUT del 92, que viene a ser lo mismo. Sólo que la limpieza de imagen del FINAL merece la pena.

No veas de ninguna manera la versión del 82 (en realidad son dos, pero es una gilipollez considerarlo asín, sólo cambian apenas 10 segundos), que es la versión adulterada "made in" productores, a menos que sea sólo como curiosidad.
 
Respuesta: RIDLEY SCOTT - El Post Definitivo

La voz en off fue un pegote de última hora impuesto por los productores para que la historia se entendiese mejor. Por no hablar de lo obvio que es todo el texto y de la monótona narración de Ford.

La del 2007 es muy Lucas, retocando la fotografía, añadiendo algún CGI, corrigiendo errores... Lo último un poco delirante ya que los fallos de las películas míticas suelen formar parte de su mitología.
 
Respuesta: RIDLEY SCOTT - El Post Definitivo

Ahora bien, Blade RUnner ES voz en off. Todo huele a noir, esos pensamientos interiorizados de Deckard no me sobran para nada.
Son la leche de reiterativos y están sólo para explicar lo que ya se ve en las imagenes. Para mí sobran totalmente. Pero entiendo que muchísima gente se haya acostumbrado a ellos...
 
Respuesta: RIDLEY SCOTT - El Post Definitivo

No se trata de que te acostumbres a ellos, sino de que están en el contexto. Si ves, por ejemplo, las series de detectives de la época, casi todas tenían voz en off. Estaba de nuevo en boga. Es cierto que fue una imposición, y que hay cosas obvias, pero para mi encaja perfectamente en todo el rollo noir de la película. De hecho, cuando me vi los 5, si, TODOS los montajes de Blade Runner, y pude comparar la unica escena donde ODIE la voz en off fue el final, porque te estropea el momento del "apagón" de Batty, le quita solemnidad a la escena y solo remarca lo obvio. Por lo demás, complementa muy bien.
 
Respuesta: RIDLEY SCOTT - El Post Definitivo

Estoy totalmente de acuerdo con Morrison. La voz en Off le hace ganar empaque a la pelicula. Claro que se entiendo sin ella, pero sin embargo con ella tiene otro valor la película. Si fué impuesta por los productores, pues sería la primera vez que estos hacen algo para mejorar una película.
 
Respuesta: RIDLEY SCOTT - El Post Definitivo

Gracias a todos. Osease, el duelo está entre el montaje del 92 y el final cut del 2006/7.

Por cierto, ¿en qué ed. es lo del unicornio que tanto se mencionó? Es que ni me acuerdo ya (añadiría incluso que en la versión que vi no venía).

Creo que he visto una de las 2 versiones del 82 cuando era chavalín chavalín y la versión 2007 cuando compré el mega maletín pero... ¡no recuerdo nah!. Blade Runner es de esos pocos casos que con el tiempo lo olvido todo. Así que será casi como verla de nuevo a escepción de la mítica escena de "he visto cosas que...".

Aunque tengo que reconocer que me encantaría dedicarle tiempo a BR y poder verme todas las versiones que hay, hacer una comparativa, ver qué quitaron - qué añadieron. Hacer el visionado definitivo. Pero claro, a 2 horas por versión (5 que hay más el workprint, osease, 6 en total: 2 horas x 6 versiones: 12 horazas, uf).
 
Respuesta: RIDLEY SCOTT - El Post Definitivo

Yo me vería las tres.

Mi decisión es por el Final Cut, creo que es la mejor.

Pero ve tambien el del 82 y el directors cut del 92.

Es tan grande que merece la pena, por lo menos entre con o sin voz en off.

Y luego Ben Hur, sobre todo la versión definitiva conocida como "la versión que el cabestro de Atreyub aún no ha visto."
 
Respuesta: RIDLEY SCOTT - El Post Definitivo

Por cierto, ¿en qué ed. es lo del unicornio que tanto se mencionó? Es que ni me acuerdo ya (añadiría incluso que en la versión que vi no venía).


A partir de la del 92. Yo que tú me veía los 3 montajes estrenados, los otros son puro completismo fan. Si te parecen demasiadas horas siempre puedes verlas en días distintos para hacerlas más digeribles. En resumen: disfrutarás por partida triple de una gran película pero cada visionado te proporcionará algo distinto.
 
Respuesta: RIDLEY SCOTT - El Post Definitivo

Sorel, hay un tal Coriolanus que dice que él si ha visto Ben-hur pero que a ti no te conoce. :p:diablillo

Gracias por los consejos, amigos. ;)

Es que en serio, me encantaría poder saber pues qué ofrece cada versión y tener un buen artículo / crítica al respecto. Haré lo que decís, en orden. Una versión cada finde (pa' no hacerlo tan pesado) y si acaso terminarlo con el resto de versiones. A ver como me lo monto.

Este finde termino Spi y quería ponerme con Lean con las que me quedan así que quizás cuando termine con él quizás me ponga (y con Ben-hur, Sorel, como no, jaja).
 
Respuesta: RIDLEY SCOTT - El Post Definitivo

Buscando y buceando por la red, casualmente me he encontrado con esta página:

http://www.lagrimasenlalluvia.com/

Y en el apartado "la película" vienen las diferentes versiones (incluso hablan de 2 más que no están en los DVD's, aunque con diferencias nimias).

Copio-pego las distintas ediciones (claro está, la página es previa a la versión final del 2007):

Workprint (5 Marzo 1982)


La versión llamada "The Workprint" se proyectó en el Continental Theater de Denver la noche del 5 de marzo del 82, y la noche siguiente, la del 6, en el Northpark Cinema de Dallas. Posteriormente se ha vuelto a proyectar durante un festival de cine clásico en 1990, en el Fairfax Theater de Los Angeles y también en el Academy of Motion Picture Arts & Sciences Theater en 1991 durante otro festival de cine. Ese mismo año se volvió a proyectar en el NuArt de Los Angeles y en el Castro Theater de San Francisco.

Esta versión es la que contiene mayores diferencias (más de 70), algunas podrían ser:

No existe monologo interior hasta el final, en la escena de la muerte de Roy Batty, entonces Deckard dice "I watched him die all night. It was a long, slow thing and he fought it all the way. He never whimpered and he never quit. He took all the time he had as though he loved life very much. Every second of it...even the pain. Then he was dead." (me arriesgaría a hacer una traducción... pero prefiero no hacerlo, basicamente dice que le observó mientras moría durante toda la noche).

Las dos tomas del ojo de Roy (a pantalla completa) al principio de la película están omitidas.

Esta versión es más oscura; la lluvia y la oscuridad son la nota dominante.

Durante la escena en que Gaff y Deckard vuelan hacia el cuartel de la policia, Gaff insulta a Deckard en la jerga esa llamada "cityspeak"

Bryant informa a Deckard de que DOS replicantes y no uno se "frieron" al pasar bajo un arco eléctrico en la corporación Tyrell. Esto hace que la cuenta de 6 replicantes cuadre.

No existe sueño del unicornio ni suena música de Vangelis mientras Deckard toca el piano.

Roy dice realmente "I want more life, father" ("quiero más vida, padre") en vez de "I want more life, fucker" ("quiero más vida, cabrón"). Este cambio se hizo orientado hacia la versión para la televisión.

En las escenas finales, en la casa de Sebastian, no se ve de cerca la mano de Roy con el clavo atravesándosela.

No existe "happy ending" en esta versión.


San Diego Sneak Preview (8 Mayo 1982)


Esta versión, llamada "San Diego Sneak Preview" se proyectó el 8 de Mayo de 1982 en el Cinema 21 Theater de San Diego, California. Su diferencia más fundamental es que tiene 3 escenas que no aparecen en ninguna otra versión. Dicho esto:

La primera vez que aparece, Roy Batty está hablando con alguien por el video-teléfono. Como contrapunto, la escena de la mano (en ese mismo momento) ha sido suprimida.

Después de que Roy le rompa los dos dedos, Deckard aparece cargando su arma.

Aparece un plano de Deckard conduciendo su sedán (desde un ángulo elevado) por el bosque al final de la película.

El "happy ending" está incluido, así como la narración de Deckard.

Esta versión tampoco la he visto y tampoco creo que se pueda conseguir.


Domestic Cut (25 Junio 1982)


El Domestic Cut se estrenó en 1.290 cines de los Estados Unidos el 25 de Junio de 1982. Es, lo que podriamos llamar, la "versión comercial" de los Estados Unidos.

Esta versión presenta muy pocas diferencias con respecto al San Diego Sneak Preview, se concretan en:

Las 3 escenas extra del Sneak Preview han sido eliminadas.

Se ha incluido la toma de la mano de Roy la primera vez que aparece, junto al video-teléfono.

Está incluido el "happy ending" y la narración de Deckard.

Esta versión tampoco he tenido el placer de verla, pero supongo que en los Estados Unidos no sea muy dificil de conseguir, ya que es el equivalente "casero" de la versión internacional (la que se pudo ver en España en su momento), aunque con algunas diferencias.


International Cut (1982)


Esta versión es la que se estrenó en los cines de fuera de Estados Unidos, y se caracteriza basicamente por su mayor violencia. Las diferencias completas se concretan en:

En la escena en que Roy mata a Tyrell, todo sucede de forma más gráfica, existen dos tomas adicionales de Roy hundiendo sus dedos en los ojos de Tyrell.

Existen diferencias en la escena de lucha entre Deckard y Pris. En esta versión, Pris introduce dos dedos en las fosas nasales de Deckard y tira hacia atrás de su cabeza. Después, Deckard la dispara TRES veces en lugar de las dos veces de las otras versiones.

Hay una escena adicional mostrando a Roy atravesándose la mano con el clavo, y despues enseñdola atravesada de un lado al otro.

Hay "happy ending" y voz en off de Deckard.

Bien, esta es junto con el Director's Cut, la versión más conocida de Blade Runner, la que seguramente hayais visto todos ya que es la que echan por televisión. Por supuesto que la he visto y por supuesto que me gusta, la traducción es buena y la voz en off, aunque algo paternalista, tampoco está tan mal como pretenden algunos (es mi opinión, ciudado). Quizás si es cierto que le sobra el "happy ending", parece algo muy ortopédico.


Broadcast Version (8 Febrero 1986)


Estrenada el 8 de Febrero de 1986 en la red de televisión de la CBS, a veces aparece en algunas estaciones locales de televisión. Es la misma versión basicamente que el Domestic Cut, solo se diferencia en que se ha eliminado violencia y palabras malsonantes:

Cuando Bryant dice "Don't be an asshole, Deckard" se ha sustituido por "Don't be an ass, Deckard".

La palabra "Christ" ha sido eliminada de la linea donde Bryant dice "Christ, Deckard, you look almost as bad as that skin job you left on the sidewalk" (traducida como "Deckard, tienes tan mal aspecto como esa pellejuda a la que has dejado en la acera").

La palabra "goddamn" ha sido eliminada de la frase "he's a goddamn one-man slaughterhouse" (traducida como "es una maravillosa máquina de matar").

La frase "I want more life, fucker" ("quiero más vida, cabrón") se ha quedado en "I want more life" ("quiero mas vida") a secas.

Finalmente, la desnudez de Zhora ha sido encubierta con un plano más cercano, impidiendo que se le vean los senos.

Esta es otra de las versiones que no he visto... y no creo que aporte mucho ya que basicamente se limita a eliminar cosas aquí y allá.


Director's Cut (11 Septiembre 1992)


El Director's Cut, también llamado El Montaje del Director, se estrenó el 11 de Septiembre de 1992 en 58 cines de U.S.A. con la pretensión de ser "tal y como el director lo hubiese deseado".

Las diferencias principales con el resto de versiones son:

Se ha eliminado la narración de Deckard.

La violencia extra que se pudo ver en la versión internacional ha sido eliminada de esta versión.

No existe "happy ending".

Solo en esta versión, existe el sueño del unicornio, que le sobreviene a Deckard mientras está tocando el piano y tiene una duración aproximada de 12 segundos.

Esta es otra de las versiones más conocidas de Blade Runner y también la ha visto la mayoria de la gente. Es mi versión favorita, especialmente ya que es versión original subtitulada y da la posibilidad de escuchar el original tal y como es. Sin embargo, considero que los subtitulos de esta versión son algo malos, ya que en muchas ocasiones omiten demasiada informacion que está en los dialogos originales.

Encontrar esta versión no deberia suponer muchos problemas, es la que te venden actualmente en la mayoria de los sitios, tanto en VHS como en DVD.


Décimo Aniversario (1992)


Esto no es en realidad una versión de Blade Runner, sino más bien una edición especial, sacada por New Line Home Video 10 años después del estreno de la película original. Esta edición es simplemente el International Cut con una carátula distinta.

Existen rumores sobre la existencia de más versiones de Blade Runner, incluyendo una versíon "hibrida", que supuestamente tendría narración de Deckard y sueño del unicornio pero no "happy ending" (o algo así, ya digo que son solo rumores). Si conoces alguna otra versión, házmelo saber, te lo agradeceré.
 
Respuesta: RIDLEY SCOTT - El Post Definitivo

He tenido hoy la desgracia de ver Hanníbal y, de verdad, me parece perpetrada por un ANORMAL. Siento ser así de duro, pero es que ha desquiciado realmente.

ASCO.
 
Respuesta: RIDLEY SCOTT - El Post Definitivo

¿Pero la has visto entera o a cachos?. Haciendo un zappeo he pillado un trozo pero no he querido verla porque me da mucho cabreo ver las pelis empezadas... también porque quería verla en condiciones desde el principio.
 
Respuesta: RIDLEY SCOTT - El Post Definitivo

Si ves, por ejemplo, las series de detectives de la época, casi todas tenían voz en off. Estaba de nuevo en boga. Es cierto que fue una imposición, y que hay cosas obvias, pero para mi encaja perfectamente en todo el rollo noir de la película..
No sé, Henry... Más allá de los ligeros toques de género que seguramente fueron pretendidos en un principio, creo que cuando mucha gente asocia tan encarecidamente 'Blade Runner' al género noir defendiendo los diálogos en off, es porque se ajusta a la idea que ellos tienen de cómo tiene que ser algo puramente noir... cuando lo que importa realmente es saber hasta QUÉ "nivel de noir" querían llegar los propios responsables de la película.

Si en un futuro los Perenchio y compañía se vuelven a hacer con los derechos de 'Blade Runner' y deciden injertarle digitalmente un sombrero "Bogardiano" a Deckard, ¿lo defenderíais porque así sería todavía más noir? :cuniao

Y en el apartado "la película" vienen las diferentes versiones (incluso hablan de 2 más que no están en los DVD's, aunque con diferencias nimias).
Atre, me parece que todas esas distintas versiones de nimias diferencias entre unas y otras que cuenta la leyenda era el pan de cada día del cine. Es decir, que segurísimo que ha sucedido con cientos de películas, lo que pasa es que en este caso llaman la atención sólo "porque es 'Blade Runner'", una peli archiconocida por sus versiones posteriores a su estreno. Por lo demás, cualquier duda que tengas sobre la película te recomiendo encarecidamente leerte este artículo escrito por un donnadie con mucho tiempo libre. Te aviso de que es un TOCHAZO... por lo que te sentirás como en casa :p
 
Arriba Pie