Exacto, yo era de los de SubsTeam, como tuvieron algún retraso, me pasé a Tusseries, que son para mi los mejores, suelen salir el jueves y la semana pasada como hubo un problemilla y no salieron me pase a SubFactory
Así que soy del primero que llega (revisado).
En subtítulos.es hay gente que no traduce con el traductor, como yo mismo por ejemplo, pero el problema es que se hace entre muchos, cada uno a su manera y luego casí nunca revisa nadie, aunque a veces si que hay gente que se molesta en revisarlos y corregir faltas de ortografía, tiempos, sintaxis y demás.
Así que soy del primero que llega (revisado).
En subtítulos.es hay gente que no traduce con el traductor, como yo mismo por ejemplo, pero el problema es que se hace entre muchos, cada uno a su manera y luego casí nunca revisa nadie, aunque a veces si que hay gente que se molesta en revisarlos y corregir faltas de ortografía, tiempos, sintaxis y demás.