El hilo del doblaje

¿Y qué es eso de que todos los actores suenen y actuen igual? Porque hay cinco principales y es de lo que tiran. ¡Es como si hubiéramos aceptado cuchillos en los oídos porque...porque SÍ!
 
Roger Pera es que actua asi, cuando no hace de doblador tambien hace esas inflexiones impostadas, supongo que mal-heredadas de su papa.

me apuesto lo que sea a que las canciones se escuchan y en la mayoría de las ocasiones no se entienden en su totalidad ni se invierte tiempo en localizar las letras y traducirlas. Como mucho, el oyente se aprenderá algún estribillo y pare usted de contar.

Elliott abriendo cajas de pandora. :juas

voy mas alla y digo que si entiendes las letras (o las buscas y las traduces) ves lo choras que son, en muchos casos.

pandeoreando

Yo también estoy posteando en los dos, y no descarto postear en el tercero. Vivo al límite.

deja de COPIAR a la gente que hace el foro, por favor!
 
"El doblaje en España es de los mejores del Mundo"

Pues cómo serán los peores...

Alguna vez me ha dado por ver algún de trozo de película en ZDF por Astra y, sin tener idea alguna de alemán, diría que es hasta más asqueroso que el doblaje español. ¿Estoy en lo cierto, sikander?
 
Alguna vez me ha dado por ver algún de trozo de película en ZDF por Astra y, sin tener idea alguna de alemán, diría que es hasta más asqueroso que el doblaje español. ¿Estoy en lo cierto, sikander?

el que no tengas ni idea de alemán, unido a la brusquedad del idioma para un latino, imagino que te lo hace más asqueroso, pero creo que es igual de bueno o de malo; supongo que al que le "suena" bien un doblaje, le suena bien en español, alemán o turco, y que dirá aquello de "qué bien adaptan los labios, el tono" y todas esas tonterías, no creo que sea un tema de profesionales sino de costumbre.



 
Es que es eso, un castellanohablante que no conoce bien un idioma tan distinto en dicción y entonación difícilmente podrá juzgar la calidad de un doblaje en dicha lengua.

Un saludete.
 
Yo he bajado ripeos con varias pistas de doblaje. EL HORROR eran unos en ruso (toma coincidencia). Es que ni se molestaban en que encajaran las voces, simplemente soltaban el diáologo de cualquier manera y sin ningún tipo de interpretación, leyendo y punto...
 
Yo he bajado ripeos con varias pistas de doblaje. EL HORROR eran unos en ruso (toma coincidencia). Es que ni se molestaban en que encajaran las voces, simplemente soltaban el diáologo de cualquier manera y sin ningún tipo de interpretación, leyendo y punto...
Los rusos siempre lo han hecho así, no es doblaje es un mero voice over.
 
Cierto, y me lo he topado en más de una ocasión.

Es el estilo propio de algunos documentales, con la voz original a poco volumen y por encima salpicando con la traducción. Incluso en esos docus de la "2", para hablar de los ñús, hay más ALMA que en rusia doblando traduciendo a Marlon Brando.
 
"El doblaje en España es de los mejores del Mundo"

Pues cómo serán los peores...

Alguna vez me ha dado por ver algún de trozo de película en ZDF por Astra y, sin tener idea alguna de alemán, diría que es hasta más asqueroso que el doblaje español. ¿Estoy en lo cierto, sikander?

El doblaje alemán es uno de los mejores del mundo, una vez aceptadas las limitaciones del doblaje como concepto. De asqueroso no tiene nada. Pero claro "yo, sin tener ni idea de..." Hasta presumimos casi, tú.

Que haya gente sin puta idea de alemán capaz de llamarlo asquerosos me hace dudar que sepan apreciar cualquier interpretación en otro idioma en vose, dándome la sensación de que aquí hay mucha pose.

Hay paises como Polonia, Grecia ¿Rusia? donde traducen los dialogos por encima del originla como nosotros doblamos los documentales. En ciertos paises se molestan en diferenciar voces femeninas con masculinas con un actor de cada, en otros se lo dean a uno ya correr.

PD: Investigando, no. Los rusos DOBLAN, como aquí. ¿Lo hacen mal? No. Lo que pasa es que... en fin. La ignorancia es lo que tiene.
 
Yo he visto pelis con voice over ruso.

La última sin ir más lejos la de Stalingrado en las partes en que hablan en alemán.

latest
 
Lo de ignorante sobra, nene. Te dejo investigando...

No, es lo que hay. Juzgar algo sin tener ni puta idea, es de ignorante. Y más cuando vais de listos.

Si no te gusta, espabila.

¿Pero tío, tú de que vas? ¿Yo cuando he ido de listo? Me he equivocado -según tú- y punto.

Espabila tú, no te jode. Y relájate un poco, ya de paso.
 
Lo de ignorante sobra, nene. Te dejo investigando...

No, es lo que hay. Juzgar algo sin tener ni puta idea, es de ignorante. Y más cuando vais de listos.

Si no te gusta, espabila.

¿Pero tío, tú de que vas? ¿Yo cuando he ido de listo? Me he equivocado -según tú- y punto.

Espabila tú, no te jode.

¿Vas por ahi juzgando sin tener ni idea de algo? Si. Listillo.

Yo espabilo cada día. O lo intento. Únete al club.

O ponte gallito con un tio en un foro con una foto de George Lucas cuando no llevaba papada sobrehumana. Tú eliges.

Os gusta mucho dar, pero lo de recibir lo llevais fatal.
 
Yo no he juzgado una mierda, he dado mi opinión, basándome en MI experiencia. Si me he equivocado... pues para eso está el foro, para que alguien más cultivado que yo me corrija. PERO de buenas maneras, no insultando. Tú me has soltado "sin tener ni puta idea", "ignorante", "vas de listo", "únete al club"... y el gallito soy yo. OK.

Ese plural ya me dirás a qué viene. Hay que tener ganas de saltar así, tomándotelo como algo personal. Insisto, si me he equivocado y he confundido el ruso con el polaco o con el élfico, PUES LO SIENTO, no tengo ningún problema en asumirlo. Pero sin que me manchen de espumarajos. WTF?

Enga, taotra.
 
Yo no he juzgado una mierda, he dado mi opinión, basándome en MI experiencia. Si me he equivocado... pues para eso está el foro, para que alguien más cultivado que yo me corrija. PERO de buenas maneras, no insultando. Tú me has soltado "sin tener ni puta idea", "ignorante", "vas de listo", "únete al club"... y el gallito soy yo. OK.

Ese plural ya me dirás a qué viene. Hay que tener ganas de saltar así, tomándotelo como algo personal. Insisto, si me he equivocado y he confundido el ruso con el polaco o con el élfico, PUES LO SIENTO, no tengo ningún problema en asumirlo. Pero sin que me manchen de espumarajos. WTF?

Enga, taotra.

Vamos a ver, pero si se trata de pensar un poco. Esto no es matemática financiera de cuarto de carrera. Si yo te escribo ruso entre signos de interrogación en relación a su doblaje y después te pongo una posdata para aclarar que he ido a investigar el asunto (que aunque suena dramático, simplemente significa que he ido a ampliar conocimientos) ¿no será qué hasta hace media hora yo mismo no tenía ni idea de si los rusos doblaban o superponían voces en off? Entonces ¿cómo te voy a juzgar a ti por eso, si yo estaba en tu misma situación? Será que estoy hablando de otra cosa ¿no? Que no te estoy pidiendo que actualices capitales. Con sumar 1+1 me vale.

Esto es mu sencillito. Yo soy nativo alemán. Si tú me vienes y me dices, no que eres nativo, sino que sabe ALGO, aunque sea poquito de alemán, y que el doblaje alemán te parece una mierda, lo respeto. NO lo comparto, pero lo respeto. Si me dices que no tienes ni puta idae de alemán y que el doblaje germano te parece una mierda, no que te choca, o que te parece raro, que es horroroso, pues te llamare lo que llamo a cualquiera que habla de algo sin tener ni puta idea. Ignorante. No es un insulto, ni una falta de respeto. El que habla sin idea es un ignorante. Es lógica, nada más. Todos lo hacemos de vez en cuando. Pero es lo que es.

Lo que teneis que hacer es aprender a leer y pensar un poco, para saber lo que está diciendo el otro, no vaya a ser que le pasea uno lo que a a ti, que te sientes aludido cuando nadie te ha dado vela en este entierro.

Cómo anda el patio, ¿no? Relax que ya es finde, y sobre el doblaje, cada uno en su casa y V.O.S. en la de todos ;).

Un saludete.

Yo estoy tranquilo. Un poco de debate entre gente que sepa tomarse las cosas como es debido, y no entre personas con la piel de mariposa, no tiene nada de estresante. Lo que pasa es que aquí hay mucho "vamos a reirnos de ls rebuznos ajenos" pero muy, muy poco aguante. Pareceis de papel seda.

Y nada de V.O.S., V.O., please. Que yo si voy de listo y no me tiembla el pulso reconocerlo.
 
Arriba Pie