El Megapost de los 80: Repasando a Richard Franklin

George Peppard tenía mucha envidia de Mr. T porque no había pasado una prueba de cámara (el único del reparto),tenía el sueldo más alto,tuvo muchos productos relacionados con su imagen y solía ser el invitado en muchos programas de televisión.Incluso en una recepción en La casa blanca con Ronald Reagan y su mujer Nancy (le regala una figura suya) en Navidades.:hail

Nota : Era medianamente famoso por "Rocky III" y su paso por WWF (un buen amigo de Hulk Hogan).

nancy-reagan-mr-t1.jpg


Picture%204.png



Dirk Benedict (Face/Fénix) mediaba entre ellos porque no se dirigían la palabra cuando paraban el rodaje.:lol
Por cierto,por qué en España le llamaron Fénix a "Face/Faceman"? La traducción correcta hubiese sido "El cara" o "El caradura".
 
Por cierto,por qué en España le llamaron Fénix a "Face/Faceman"? La traducción correcta hubiese sido "El cara" o "El caradura".

La traducción correcta hubiese sido Cara Bonita. Ser una caradura en ingles no tiene nada que ver con la cara, se dice de otra manera, desde cheeky, tener mucho nerve, scoundrel, a shameless y otros dependiendo contexto y matices. No puedo hablar por los traductores, pero imagino que una justificacion sería que el Fenix siempre vuelve a resurgir de sus cenizas, y se podría establecer un paralelismo con la idea de que Fenix siempre se sale con la suya gracias a su cara bonita y encanto, siempre resurge de las cenizas. Obviamente, Cara Bonita quedaría muy largo, feo y estridente como apodo en español. También suena muy bien y muy parecido al ingles. Pero vete tú a saber, lo mismo se lo jugaron a los dados entre JBs y chorros de Tio Pepe.

Faceman no es tanto el caradura del equipio como el guapo, el encantador, el timador, el diplomatico, el representante social, la cara del equipo, vamos, su cara bonita.
 
No veo que los dobladores de Big Bang estuviesen demasiado preocupados con los problemas de encajar la gilipollez de "Zas en toda la boca" cuando Sheldon dice "Bazinga!", así que bien podían haber dejado "Carabonita", o algo así...
 
Me imagino que la obligación de encajar una "F" en el doblaje cada vez que un personaje pronunciaba su nombre ante la cámara tuvo algo que ver.

¿Y lo de cambiar "B.A." por "M.A."? No recuerdo que nunca explicaran qué significaba, pero aunque lo tradujeran ("Bad Attitude" por "Mala Actitud", se supone) tampoco habría pasado nada por inventarse otro sentido para las siglas originales.
 
Yo siempre había oído que era porque "B.A." sonaba demasiado al nombre femenino "Bea". En cualquier caso si fue un cambio por adecuarlo a la traducción "Mala Actitud", no me parece mal.

Pero lo de "Fénix" es digno de palos y hostias, eh.
 
En el vídeo que habéis puesto observo que Fénix me recuerda un poco al actual Camilo Sesto...por cierto, inolvidable su participación en uno de los capítulos de la serie de terror "Misterio", aquel en el que un extraño tatuaje le permitía alcanzar el éxito mientras iba haciéndose más grande...alguien recuerda eso?

Sobre lo que estáis comentando, mencionar que en una comida familiar hablando con un tío político de mi mujer surgió una conversación sobre una época en la que éste tenía tratos con Enrique Cerezo, a través de un videoclub que tenía. El caso es que me estuvo hablando un rato sobre él, y cuando ya iba a acabar dice "de hecho puse pasta en una de sus películas...no veas qué mal rato en el estreno...vaya bodrio". Se me pusieron los ojos como platos, ya que este hombre es muy mayor y nunca hemos tenido claro de qué trabajaba tras dejar el videoclub, así que no le tenemos muy fichado, pero claro, enterarme de que había sido productor de cine fue bomba informativa. El caso es que cuando le pregunto cómo se llama la película me dice tan serio: "El Equipo Argh". Y CASI ME DIÓ UN PATATÚS!!!!



El hombre no alcanzaba a entender mi explicación sarcástica sobre cómo la película se había convertido en un fenómeno (por decir algo) de culto. A ver si la próxima vez que le vea le puedo sacar algo más de información.
 
Yo siempre había oído que era porque "B.A." sonaba demasiado al nombre femenino "Bea". En cualquier caso si fue un cambio por adecuarlo a la traducción "Mala Actitud", no me parece mal.

Pero lo de "Fénix" es digno de palos y hostias, eh.
El problema es que lo de "B.A." vs. "M.A." se hacía evidente en cada capítulo mediante los títulos de crédito, y en cambio lo de "Face" vs. "Fénix" yo, por ejemplo, ni lo sabía hasta ahora.
 
Los créditos originales, por supuesto, ¿es una broma? (el momento 0:35 me ha hecho pensar que Peppard podría haber dado el pego disfrazado de Rajoy)
 
Yo también era de Anibal y también me fastidió descubrir que el tío era un machista y un racista de mierda. Por lo que se ve Dirk Benedict también dejatelo ir pero no tanto como Peppard.
 
Por cierto,por qué en España le llamaron Fénix a "Face/Faceman"? La traducción correcta hubiese sido "El cara" o "El caradura".

La traducción correcta hubiese sido Cara Bonita. Ser una caradura en ingles no tiene nada que ver con la cara, se dice de otra manera, desde cheeky, tener mucho nerve, scoundrel, a shameless y otros dependiendo contexto y matices. No puedo hablar por los traductores, pero imagino que una justificacion sería que el Fenix siempre vuelve a resurgir de sus cenizas, y se podría establecer un paralelismo con la idea de que Fenix siempre se sale con la suya gracias a su cara bonita y encanto, siempre resurge de las cenizas. Obviamente, Cara Bonita quedaría muy largo, feo y estridente como apodo en español. También suena muy bien y muy parecido al ingles. Pero vete tú a saber, lo mismo se lo jugaron a los dados entre JBs y chorros de Tio Pepe.

Faceman no es tanto el caradura del equipio como el guapo, el encantador, el timador, el diplomatico, el representante social, la cara del equipo, vamos, su cara bonita.

Creo que tu interpretación es más correcta.:ok

Con respecto a M.A está muy bien interpretado al español porque era B.A (Bad Attitude) y las iniciales de su nombre (Bosco Albert).

Por cierto,ni tan siquiera en el piloto se llega a explicar cómo se llamaba Murdock.Sus iniciales eran H.M y él tenía como apodo "Howling Mad/Loco aullador".
 
Yo también era de Anibal y también me fastidió descubrir que el tío era un machista y un racista de mierda. Por lo que se ve Dirk Benedict también dejatelo ir pero no tanto como Peppard.

Marla Heasley (Twania Baker) cuenta que George Peppard le dijo : "Estás aquí por imposición de los productores,pero ésta es una serie de hombres y sobras". ¡Qué cabrón! :fiu

Stephen J. Cannell llamó al personaje Twania porque era el nombre de su hija.:beso
 
Por cierto,la ausencia de violencia o muertes en la serie estaba justificada puesto que la emitían en un horario familiar y no querían un mal ejemplo para los jóvenes.Por eso apenas hubo heridos y sólo murió el general Fullbright.:L

Era, claro, una serie familiar, como casi todas del estilo en aquellos años, que propugnaban buenos valores y pretendían enseñar a su manera fábulas morales: El equipo A, El coche fantástico, McGyver... y sí, Pepard era un tío de mucho cuidao, menudo pájaro. Es curioso que fuese tan opuesto a los valores que aparentaba su personaje; buen actor, supongo.
 
"Series que no volvereis a ver… EL EQUIPO A"

Henry, creo que no tienes hijos... :D

La semana pasada mismo hemos acabado Verano Azul, serie que no veía desde crío y que quería verla con la familia, lógicamente en verano haciendo coincidir el final con el comienzo del curso escolar. Es la típica serie que, dada las numerosas reposiciones (que nunca vi, pero siempre te encuentras haciendo zapping) pensaba que me la conocía de arriba a abajo (de hecho pensaba que tenía un montón de episodios, cuando solo tiene 19) ¡que equivocado estaba y cuantas cosas nuevas he descubierto!

Me he dado cuenta que es una serie para todos los públicos, pero que depende que edad tengas, el prisma y entendimiento de las cosas narradas en el capítulo son muy diferentes, y todos ellos disponen de elementos adultos como para hacerte pensar al finalizar cada capítulo. La serie nos ha parecido magnífica a toda la familia, haciéndonos disfrutar de lo lindo, y para mi, a ganado con el tiempo. Hablando con mi mujer, ella misma también estaba sorprendida de los buenos ratos que nos ha hecho pasar. Los temas tratados siguen estando vigentes a día de hoy (religión, muerte, adolescencia...), y por lo que he visto, sigue siendo disfrutable por todas las edades (una sobrina de 14 años la veía con nosotros y esperaba ansiosa cada capítulo, siendo la típica adolescente que les gusta Justin Bierber y demás... :facepalm).
Nunca hubiera pensado que me iba a ocurrir esto con ¡¡Verano Azul!! :inaudito


Pero bueno, creo que me he ido del tema (cosa que no importará mucho, dado que el creador de este hilo es experto en ello (y nos encanta) :juas. Dejo mi pequeña aportación a modo de ilustración (por cierto, no se ha comentado nada de la nueva película)...

DSC00370.jpg
 
Por cierto,la ausencia de violencia o muertes en la serie estaba justificada puesto que la emitían en un horario familiar y no querían un mal ejemplo para los jóvenes.Por eso apenas hubo heridos y sólo murió el general Fullbright.:L

Cierto, creo que la emitian a las 8 de la tarde, hora prime time allí. Lo de que Peppard era un machista no tenía ni idea. En fin, seguro que la Obregón podrían contar anécdotas al respecto.
 
"Series que no volvereis a ver… EL EQUIPO A"

Henry, creo que no tienes hijos... :D

La semana pasada mismo hemos acabado Verano Azul, serie que no veía desde crío y que quería verla con la familia, lógicamente en verano haciendo coincidir el final con el comienzo del curso escolar. Es la típica serie que, dada las numerosas reposiciones (que nunca vi, pero siempre te encuentras haciendo zapping) pensaba que me la conocía de arriba a abajo (de hecho pensaba que tenía un montón de episodios, cuando solo tiene 19) ¡que equivocado estaba y cuantas cosas nuevas he descubierto!

Me he dado cuenta que es una serie para todos los públicos, pero que depende que edad tengas, el prisma y entendimiento de las cosas narradas en el capítulo son muy diferentes, y todos ellos disponen de elementos adultos como para hacerte pensar al finalizar cada capítulo. La serie nos ha parecido magnífica a toda la familia, haciéndonos disfrutar de lo lindo, y para mi, a ganado con el tiempo. Hablando con mi mujer, ella misma también estaba sorprendida de los buenos ratos que nos ha hecho pasar. Los temas tratados siguen estando vigentes a día de hoy (religión, muerte, adolescencia...), y por lo que he visto, sigue siendo disfrutable por todas las edades (una sobrina de 14 años la veía con nosotros y esperaba ansiosa cada capítulo, siendo la típica adolescente que les gusta Justin Bierber y demás... :facepalm).
Nunca hubiera pensado que me iba a ocurrir esto con ¡¡Verano Azul!! :inaudito


Pero bueno, creo que me he ido del tema (cosa que no importará mucho, dado que el creador de este hilo es experto en ello (y nos encanta) :juas. Dejo mi pequeña aportación a modo de ilustración (por cierto, no se ha comentado nada de la nueva película)...

DSC00370.jpg


Me encanta Liam Neeson,pero la película me dejó cierto regusto amargo porque se tomaron demasiado en serio el material que adaptaban.Poco más que añadir.:notok
 
Pues la peli a mí me pareció mejor de lo esperable, sobre todo porque a mí el material original me la sopla... Es decir, ok, en general es mediocrona y cuando se pone seria espanta, pero tiene momentos de acción muy locos, algunos chistes simpáticos y sobre todo ellos funcionan muy bien. Dentro del bodriote que podría haber sido...


Por cierto, no sabía eso de James Coburn como Hannibal, pero POCA BROMA lo que hubiese molado.
 
Oye, y ahora que leía lo de Craven y las peleas por canales, ¿qué tal está esa de John Ritter... PERMANEZCA EN SINTONÍA? ¿Bien?

Es una parodia con muuucho humor negro sobre la cultura americana y la adicción al sofa + tele, con Ritter un poco como Homer Simpson en ese sentido. Mola mucho precisamente las burlas /homenajes a series, películas y programas que visita.
 
Oye, y ahora que leía lo de Craven y las peleas por canales, ¿qué tal está esa de John Ritter... PERMANEZCA EN SINTONÍA? ¿Bien?

Es una parodia con muuucho humor negro sobre la cultura americana y la adicción al sofa + tele, con Ritter un poco como Homer Simpson en ese sentido. Mola mucho precisamente las burlas /homenajes a series, películas y programas que visita.

- Incluye este momentazo que es DIOS... Ritter y sus camisas hawainanas regresando a "Apartamento para tres", la serie que le hizo popular en sus comienzos. :palmas:hail:palmas:hail:palmas

 
En la quinta temporada de la serie dieron un giro en la trama cuando les juzgaban y llegaban a fusilarles (contaban todo en los tres primeros episodios),por lo que les daban por muertos y pasaban a trabajar para el gobierno de Estados Unidos en misiones encubiertas (bajo el mando de Stockwell).Se unía al grupo Frankie Santana,un técnico de efectos especiales.
Fueron trece episodios y la cancelaron porque fue peor el remedio que la enfermedad.:llanto

En el último episodio se enfrentaban a a un grupo mafioso y disparaban a "Fénix".Les costaba salir de allí y el final estaba abierto puesto que ¿dejaban las misiones para trabajar por su cuenta? :pensativo
 
Última edición:
Arriba Pie