Respuesta: El Post de la política catalana
¿Existe algún idioma "oficial" con el que no se haya hecho eso? (incluido ESTE?)
No JohnDoe, ninguno en absoluto se libra, que yo sepa, ni este ni ninguno. Ahora bien, el castellano se fue configurando por múltiples influjos y factores de evolución y presión (eclesiásticos, otros idiomas, movimientos de población, literarios, etc.) a lo largo de mucho tiempo, dando lugar a la forma llamémosla "normalizada".
Ahora bien, el asturiano, el euskera y el catalán, supongo que por no haber estado vinculados a formas estatales de manera continuada, con lo que esto implica de normalización necesaria (pero en realidad soy ignorante en este tema, tengo amigos filológos que lo han comentado de estos tres idiomas, ni idea del gallego; y también lo he oido a hablantes "de a pie") no habían sufrido una "decantación dialectal" como la del castellano u otros idiomas (como el francés o el mandarín, qué se yo), por lo que hasta hace poco las variaciones dialectales de los mismos eran más ricas. Yo conozco el tema del asturiano, hay tres formas básicas, y varias más menores.
A diferencia del proceso de "decantación tradicional" propio de todas las lenguas como entidades vivas de comunicación, en la España post Pachu se formaron como reacción ante la represión anterior unas Academias que eligieron/crearon mezclas de los dialectos y los presentaron como las formas normalizadas porque ellos lo valían, y con el objetivo confeso de "potenciar la lengua para presentar una alternativa válida". Eso es una aberración lingüística, y hasta cierto punto, moral. De la mañana a la noche mi abuela hablaba mal el asturianu porque lo decía un académico de Oviedo que elegía las formas más ajenas al castellano para "subrayar la diferencia", porque cuanta más diferencia, más beneficio económico y de influencia y supervivencia iba a tener él y su grupo. Ya teníamos a gente que decidía qué era mejor para nosotros.
Lo peor es que se vende a la gente como seña de identidad algo nuevo y artificial. Se oye hablar a los académicos en asturianu y dan ganas de reir, el asturianu tiene una tonalidad propia que han matado completamente, lo han despojado. Con el euskera, otro tanto de lo mismo; del gallego no tengo ni idea, nusé, amigos catalanes de amigos sí me han comentado que el "nuevo catalán" no tiene que ver con el de los abuelos, supongo que por lo mismo. También leí que se habían cargado variedades, parece el mismo patrón que el del asturianu.
Sorry que lanzo otro ladrillaco!