A ver,
@geminis
Esa juez entiende de sobras el catalán. Lleva 3 años en Olot -tiempo de sobras para entenderlo- y además lo demuestra claramente al mantener una conversación con la abogada. Simplemente que "yo soy la juez, este es mi juzgado, y a mi no se me habla en catalán". Además, es una mentirosa, porque primero dice que no lo entiende y luego dice que sí. (Pues si ya lo entiende, ...para qué necesita una intérprete?). Y una borde, porque cuando al final la abogada acepta usar el castellano, la jueza dice que "pues ahora soy yo quien pide un interprete para SU catalán".
De hecho, el TJSC ha amonestado a la juez por su actitud impertinente...
El TSJC amonesta a una juez por reprochar a una abogada que hablara en catalán
Para el TSJC, con sus “expresiones fuera de tono y con el reiterado reproche” a la letrada demostró “ausencia de equilibrio reflexivo”, así como “escasa sensibilidad y compromiso activo de protección hacia lo que significa el derecho a utilizar la lengua propia” y una “falta de consideración personal” con la abogada.
...aunque ya veo que tú la justificabas.
Sobre la pregunta que me haces, puedo declarar en catalán, pero me arriesgo a que la juez -que casi siempre es castellanohablante- lo interprete como "una descortesía a su señoría". Vamos, lo mismo que ocurre cuando te para la Guardia Civil en la aduana de Andorra. Por experiencia propia y ajena, es mejor no buscarse problemas.