La versión original languidece: El Megapost del DOBLAJE vs. VO

Algo de eso seguro que también hay. :lol

De todas formas, como dice el artículo, los resultados de 2011 recogen datos de los años 2007-2009, con lo que el incremento ya no es tan brusco.
 
O por la implantación de una reforma educativa que afecta a los estudiantes a partir de una edad.

Los españoles de 28 años son los primeros hijos de la ESO. Los de 29, no.
¿Cómo? ¿Acaso el estudio se hace sólo a los de una edad determinada, o es que a todos esos de la ESO (la implatación no fue homogénea por cierto, en Cataluña ya estaba totalmente implantada antes del 2000, esos tienen ya los 30ytantos) el chip del inglés se les despertó a los 27? QUE NO CUELA.
 
2012 Comisión Europea - Estudio de la competencia en lenguas en estudiantes de educación secundaria

Inglés (porcentaje de alumnos con cada nivel)

Portugal
Nivel de lectura
Principiante: 20% - Medio: 53% - Avanzado: 26%
Nivel de comprensión oral
Principiante: 23% - Medio: 39% - Avanzado: 38%
Nivel de escritura:
Principiante: 18% - Medio: 55% - Avanzado: 27%

España
Nivel de lectura
Principiante: 18% - Medio: 53% - Avanzado: 29%
Nivel de comprensión oral
Principiante: 32% - Medio: 44% - Avanzado: 24%
Nivel de escritura:
Principiante: 15% - Medio: 58% - Avanzado: 27%
 
- Una voz de SEÑORA pero de las que llevan los pantalones y por tanto tenía que ser la voz de La Garbo y de Katherine Hepburn. Voz estricta y autoritaria, mundana, que tan bien casaba con ambas actrices hechas a sí mismas. Por tanto es repasar su filmografía y ahí tenemos también a Bette Davis, Deborah Kerr, Mauree O'Hara o Anne Bancroft.

Para mí, además de como Katherine Hepburn, siempre recordaré de un modo muy entrañable su doblaje de la actriz Rosalie Williams Mrs Hudson en la serie de "Sherlock Holmes" protagonizada por Jeremy Brett. A pesar de sus breves intervenciones supo darle la clase y distinción que requiere el personaje.

Aparece antes, pero a partir del minuto 6:19, tiene una pequeña, muy pequeña aunque deliciosa, tierna y en definitiva gran intervención, donde demuestra sus tablas de gran voz.

http://www.youtube.com/watch?v=0C4SwfrR6Sc

18460.gif


Un interesante artículo de 1986 sobre ella aparecido en el diario "YA".

GARBO_CELIA%20HONRUBIA.jpg
 
no me gusta el doblaje de esa serie, porque la sra Hudson con esa voz parece mucho mas joven, en cambio Holmes parece un abuerlo...
 
Hostia Wontner, no tenía ni idea de que pertenecía a esa película. ¿Crees que han cogido el audio sin más o la ha vuelto a grabar?. Muy joven me suena.
 
Creo que es del Indomable Will Hunting

Edit: me ha adelantado Wont. Yo también juraría que es literal. No es un extracto del discurso en el parque y que se lo suelta a Matt Damon? creo que es de ese momento.
 
Creo que es del Indomable Will Hunting

Edit: me ha adelantado Wont. Yo también juraría que es literal. No es un extracto del discurso en el parque y que se lo suelta a Matt Damon? creo que es de ese momento.

Es del club de los poetas muertos, Klopek. Creo que esa escena está por youtube.
 
Brau me gusta mucho, la verdad. Uno de mis favoritos actuales. Lo que pasa es lo de siempre: que cuando se van haciendo mayores más grave se les hace la voz y les pasa factura. A este le queda la tira pero ya se le empieza a notar.

Siempre lo recordaré por su trío calavera: Tom "¡TENIENTE DUMM!" Hanks, Tom "¡QUIERO LA VERDAD!" Cruise y Robin "¡CUIDADO CONMIGO TIO QUE SOY ABOGADO!" Williams.

Pero a mi me gusta muchísimo en Day Lewis ("¡¡¡¡DRENAAAAAAAAJE!!!!!, ¡¡¡¡yo... me bebo... ¡tu batido, me lo bebo entero!"), Brannagh (Hamlet es mi favorito hasta la fecha), Penn (pa' matarlo en Yo soy Sam pero brutal en Mystic River), Cage (El señor de la guerra, su mejor trabajo), Sean Bean (Ronin 4ever), Dennis Quaid (me encanta en Traffic y en Frecuency), Steven Seagal (un actor que le viene que ni pintada su voz, hace un trabajo magnífico, creo que es lo único que vale de sus pelis más allá de cuatro mandobles: me encanta en "Alerta máxima", su única buena película),

Miro Eldoblaje para los que me dejo (que son unos cuantos también) y no me acordaba de casos como Benigni ("Josué, es que te lo crees todo"), Jeff Daniels (imprescindible en 2 tontos muy tontos: "mejor a las ocho menos cuarto"), Seymour Hoffman en El talento de Mr. Ripley, Val Kilmer en Los demonios de la noche, Matthew Modine en La isla de las cabezas cortadas con un tono muy Tom Cruise, ¡Bill Murray en Atrapado en el tiempo! (brutalísimo trabajo, por cierto), Tim Robbins (trabajazo en Nada que perder) o ¡Bruce Willis! en La muerte os sienta tan bien ("¡Se pondrá furiosa!")

Lo increible de Brau es que lo oyes en la realidad y no parece ninguno de esos doblajes. Darle al play y sólo se le asemeja en los últimos segundos con esa risa Hanksiana.

Actores de Doblaje: Jordi Brau (voz de Tom Hanks) - YouTube
 
Siempre lo recordaré por su trío calavera: Tom "¡TENIENTE DUMM!" Hanks, Tom "¡QUIERO LA VERDAD!" Cruise y Robin "¡CUIDADO CONMIGO TIO QUE SOY ABOGADO!" Williams.

Pero a mi me gusta muchísimo en Day Lewis ("¡¡¡¡DRENAAAAAAAAJE!!!!!, ¡¡¡¡yo... me bebo... ¡tu batido, me lo bebo entero!"), Brannagh (Hamlet es mi favorito hasta la fecha), Penn (pa' matarlo en Yo soy Sam pero brutal en Mystic River), Cage (El señor de la guerra, su mejor trabajo), Sean Bean (Ronin 4ever), Dennis Quaid (me encanta en Traffic y en Frecuency), Steven Seagal (un actor que le viene que ni pintada su voz, hace un trabajo magnífico, creo que es lo único que vale de sus pelis más allá de cuatro mandobles: me encanta en "Alerta máxima", su única buena película),

Miro Eldoblaje para los que me dejo (que son unos cuantos también) y no me acordaba de casos como Benigni ("Josué, es que te lo crees todo"), Jeff Daniels (imprescindible en 2 tontos muy tontos: "mejor a las ocho menos cuarto"), Seymour Hoffman en El talento de Mr. Ripley, Val Kilmer en Los demonios de la noche, Matthew Modine en La isla de las cabezas cortadas con un tono muy Tom Cruise, ¡Bill Murray en Atrapado en el tiempo! (brutalísimo trabajo, por cierto), Tim Robbins (trabajazo en Nada que perder) o ¡Bruce Willis! en La muerte os sienta tan bien ("¡Se pondrá furiosa!")

Cuanta gente para una sola voz.
 
- En "Mystic River" es inolvidable su: "¿Está mi hija ahí? ¿Está mi hija ahí? ¡ESTÁ MI HIJA AHÍÍÍÍ!" Una de las frases que más habré intentado imitar de Brau cuando surge el tema del doblaje entre amigos y nos ponemos a repetir frases míticas. Es un trabajo de cinco estrellas. Brau se deja literalmente el alma en esa secuencia. En todo el filme en general: Rabia, maldad, dolor, impotencia.

- "¿Jimmy, Cuándo fue la última vez que viste a Dave Boyle?".
- "Cuándo fue la última vez... la última vez..."
- "Sí Jimmy, a Dave Boyle"
- "La última vez fue hace veinte años cuando se lo llevaron en aquel automóvil".

:hail:hail:hail:hail:hail:hail:hail:hail:hail
 
- Es que pocos dobladores dominan tan bien el punto "loco" como Brau.

- "Vamos toooodos a jugaaaaar, seguro que podré hacer una rimaaaaa
...¡¡¡¡Ana!!!!!....banana palangana... ¡Ana!"



money-pit-445x237.jpg


tom%2Bhanks%2Bin%2Bmoney%2Bpit.png


Por cierto, HORROR de redoblaje, a pesar de que Brau vuelva a doblar a Hanks (el único que repitió del cuadro de voces original), ya no tiene la frescura del momento ( no en vano habían pasado casi veinte años), pero es que suena como el Capitán Milller intentando hacer comedia. :mutriste
 
Good Morning Vietnam es otro doblaje a reivindicar (lástima no encontrar la escena de los acrónimos).

127128558_amazoncom-robin-williams---good-morning-vietnam-.jpg


- "Goooooooooood Morning Vietnaaaaaaaaam!"

Y cómo no:

hqdefault.jpg


- "Y dígame, ¿Sus hijos están bien educados o hay que darles una somanta de palos?"
- "Yo cuidar niñooss... Yooo... cuidaaar niñooos"
- "Lo siento no... yo no trabajo con machos porque anteriormente yo también lo fui"

(Y ahora la buena)

- "Doubtfire querida, Señorita Doubtfire".
 
Última edición:
Duss, POPEYE no era Brau

Era Solans. Minipunto negativo para Duss, por no haber estado atento a la clase de doblaje por correspondencia.

Veo que se me olvidó la S al LA. Es que me doy cuenta que parecía que me dejara un doblaje en concreto y no, no era el caso. :juas

Ese doblaje de Tuker es muy esperpéntico (como cuando dobla a Williams en Sra. Doubtfire, que me encanta o Jaula de grillos). Good Morning Vietnam es brutal.

Y sí, el redoblaje de Brau en Esta casa es una ruina no es lo mismo aún siendo él. No suena igual, ni la voz ni los matices.

"Vamos todos, dije yo, vamos a jugar un poco. Seguro que podré rimar el nombre de cualquiera..."

Me encanta esta escena:

- ¡Benny!
- ¿Te atreves a gritarme?
- Sí, te grito. Necesito ese dinero y tu me lo vas a prestar.
- Ni hablar del asunto.
- Benny, si no me prestas ese dinero dejaré de quererte.


Buscando por ahí, lo gracioso es que en youtube está el doblaje original completo de la peli pero sólo eso, el doblaje. Qué jugada más asquerosa cuando pillé el DVD con todas mis ganas y al darle al play me encontré con eso, una jugada rastrera. Maldita Universal.

DOBLAJE 1986 - ESTA CASA ES UNA RUINA (Castellano) - YouTube
 
Arriba Pie