JDUG dijo:Este foro es capaz de lo mejor y de lo peor. No empecemos con las descalificaciones y los piques tontos, por favor.
JDUG dijo:Hay un cruce de descalificaciones que no van a ninguna parte. Nadie tiene que imponer su opinión sobre la de los demás. Ni puede.
Harkness dijo:Si, en teoría nadie impone su opinión, pero está convencido de que tiene la verdad absoluta. Y en el mundo del cine al menos, la verdad absoluta no la tiene NADIE, ni el que dice que Alone in the Dark es una putísima mierda, ni el que dice que Ciudadano Kane es una obra maestra. Si, ni siquiera esos la tienen. Ni yo, al afirmar ésto, tampoco la tengo.
oicaxf dijo:...pero cada vez me gusta menos y lo veo más en decadencia...
Findor dijo:Yo es que, sinceramente, aunque veo ciertas cosas dobladas por comodidad y porque a mi familia no puedo cascarles depende qué... soy de los talibanes de la VO...
Esta discusión la he tenido tantas veces... que si "porqué ves el anime en VO si son dibujos?", "porqué ves las pelis coreanas en VO si no entiendes lo que dicen", "porqué ves las cosas con subtítulos si no te enteras de la peli..."
Es que, Geralt, con todo mi respeto, pero no creo que nadie con algo de juicio sea capaz de defender la versión doblada de Dexter contra la VO. Puede haber doblajes más soportables o menos, podemos defenderlos por pereza o comodidad, pero entre ver, por ejemplo, Pulp Fiction doblada o en VO, por muy bueno y excelente que sea el doblaje, que no lo niego, SON DOS PELÍCULAS DISTINTAS!!! Es un cambio demasiado radical como para apreciar la obra. Un doblaje acaba tapando a un actor, lo que uno ve no es lo que pasa, es algo distinto...
Reiterando mi ejemplo musical, porqué no se dobla a, queseyó, por poner algo conocido y famoso, U2... Total, si la gente no entiende lo que dicen, y resulta que a lo mejor las letras tienen mensaje y todo, pues nada, cogemos a un tipo con una entonación totalmente diferente y que además no sepa cantar y que doble el Joshua's Tree... no?