La versión original languidece: El Megapost del DOBLAJE vs. VO

Re: El Megapost del DOBLAJE

Geralt de Rivia dijo:
Entonces si alguien dice "Ya no se hace cine como el de antes"... ¿Su mente está enturbiada y/o siente que su generacion es superior?

Exactamente. No es dificil encontrar gente que apenas tolera el cine actual. Lo que no suele darse cuenta la gente es que la mayoría de peliculas "de antes" nos llegan filtradas, es decir, las malas peliculas van al olvido, las buenas pasan a la historia, incluso cuando fueron poco famosas en su día, o incluso consideradas malas. Volvemos a la palabreja de Anton Ego, que tanta razón tiene: "perspectiva" esa es la clave.

No es dificil decir que "High School Musical" es una mierda, pero... ¿acaso es mejor o distinta "Grease"?
 
Re: El Megapost del DOBLAJE

¡Y lo grande que suena Peter O'Toole diciéndola!: (1:20)
http://es.youtube.com/watch?v=cpwawNlm2pU​

En definitiva, gracias por opinar sobre ese vídeo desde los dos bandos, yo también voy cogiendo perspectiva... Más que nada porque cuando empecé a forear vi por primera vez que existe un importante grupo de cinéfilos defensores del doblaje, lo que era totalmente nuevo para mí.
 
Re: El Megapost del DOBLAJE

El problema de la nostalgia es que convierte a muchas películas en intocables: películas, series o cualquier otra cosa. Intocables no por su calidad, si no por su valor emocional, que es lo que a algunos les cuesta tanto asimilar. Yo siempre he entendido la nostalgia como algo totalmente positivo, y de hecho nunca me he encontrado con tanta resistencia al término como en este foro. En el resto del mundo, no es algo tan infravalorado...

Por otra parte, a mi no me gustan ni High School ni Grease :diablillo
 
Re: El Megapost del DOBLAJE

Henry Morrison dijo:
Intocables no por su calidad, si no por su valor emocional, que es lo que a algunos les cuesta tanto asimilar.

Valor emocional que, en ocasiones, es mas importante (calidades tecnicas aparte, las cuales, me la traen bastante al pairo)

Yo siempre he entendido la nostalgia como algo totalmente positivo...

Para mi lo es, y asi lo seguiré entendiendo.

y de hecho nunca me he encontrado con tanta resistencia al término como en este foro. En el resto del mundo, no es algo tan infravalorado...

Creia que era el unico que pensaba que esa aversion se localizaba unica y exclusivamente en este foro.

Por otra parte, a mi no me gustan ni High School ni Grease :diablillo

A mi me gustan ambas, sobre todo HSM
 
Re: El Megapost del DOBLAJE

El valor emocional es un valor exclusivamente personal, subjetivo, privado.
Pero si lo que quieres es juzgar con propiedad algo, no hay nada que enturbie más que la nostalgia.

Estoy seguro que hay muchos en este foro que ni se plantean ver una pelicula como "Crepúsculo". Dentro de 10 o 15 años, los adolescentes de hoy serán la gente con puestos de responsabilidad, los que toman las decisiones, y por supuesto, son esos que fueron a ver "Crepúsculo" y los que por tanto consideran dicha pelicula un modelo, no por su calidad, si no por su "valor emocional", porque cuando eran jóvenes era lo que molaba, asi que cuando se planteen vender cosas a los jóvenes, pensarán en lo que a ellos les funcionaba ¿Porqué la programación de ficción de TVE (Cuéntame, Águila Roja, Amar en tiempos revueltos), con series situadas en el pasado, tiene tanto éxito? Por la nostalgia. Un cáncer.

La nostalgia es la que nos lleva a pensar que una pelicula de nuestra infancia es mejor que las peliculas infantiles de hoy. Que los nuestros son los verdaderos valores. De que si no se nutren los partidos conservadores... os dejo un video que lsigue por esta línea:

http://minchinela.com/repronto/2009/01/ ... %E2%80%9D/
 
Re: El Megapost del DOBLAJE

Steeplejack dijo:
La nostalgia es, en definitiva, la herramienta para vender Coca-Cola a quien siempre la tuvo en casa, para hacer remakes y secuelas de peliculas con veinte años de antiguedad, para vender figuritas y camisetas en la Fnac, la nostalgia es EL CAPITAL.
Ay, ese anuncio de la cocacola que me intenta vender los 80 como la mejor época de mi vida...

Yo nunca pensé que podría llegar a ver dobladas algunas películas o series que tenía demasiado incrustadas en mi cabeza hasta que me vi obligado a comprar muchas de ellas en Z1 y entonces no hay color...

Por cierto, acabo de ver Ocean's 13 en el plus y a ver quien me puede decir que esto no debería considerarse, sin duda, un doblaje pésimo.

Primero porque han decidido que Al Pacino ya no era Al Pacino, sino la voz habitual de Geoffrey Rush, he estado toda la película esperando que dijera algo de la Perla Negra y gritando "jalad las poleaaas".

Segundo porque en la fábrica de Mexico, el actor americano habla con acento mejicano de película de cantinflas cuando la realidad es que habla español con acento inglés.

Tercero porque cuando el que se hace pasar por evaluador de los diamantes habla en inglés (en original es inglés con acento británico), aquí habla en una mezcla de inglés de Follow me y "me he metido un calcetín en la boca".

Por cierto, nunca soportaré las películas o series en las que aparecen hispanoparlantes y de repente un tipo hablando en español necesita a un traductor que traduzca del español al español para entederlo... :doh

Doblar Dexter sí es un crímen por toda la mezcla de idiomas del original al situarse en Miami...

PD: Sobre tu último mensaje, Steeple, que gran verdad y que gran afirmación... chapó...
 
Re: El Megapost del DOBLAJE

Grubert dijo:
Por si no está claro... No, el doblaje no es un arte. Es una mutilación. Aun cuando técnicamente sea impecable.

:palmas

Geralt de Rivia dijo:
El doblaje en si, ya es un arte, sobre todo cuando supera al original

El doblaje nunca puede superar al original, porque son cosas diferentes. The Shining es una película y El Resplandor es otra. Se parecen en las caras que salen. La primera es una obra maestra, un monumento al cine, una maravilla. Y la segunda es basura, es una tomadura de pelo, es una vergüenza. ¿Y todo por qué? Por un doblaje patético. Vale, este es posiblemente uno de los peores doblajes de la historia, pero igual que este destrozó esta película, los otros doblajes hacen lo mismo, en mayor o menor medida. No se puede decir que un doblaje mejore una película porque, sencillamente, es otra película. El director no quería esa voz. El director no tenía a ese actor cerca para decirle si le gustaba o no su interpretación. El que dobla se inventa la película como mejor le parece. Es un intento de copia, no es el original.

Grubert dijo:
Saltad a 46:27 y no me digáis que no se os cae la cara de vergüenza ajena.

Pues si pero... ¡¡Cómo me pone Cayetana Guillén Cuervo!! :atope
 
Re: El Megapost del DOBLAJE

Findor dijo:
Por cierto, nunca soportaré las películas o series en las que aparecen hispanoparlantes y de repente un tipo hablando en español necesita a un traductor que traduzca del español al español para entederlo... :doh
Esto en el doblaje catalán no pasa :juas Y aún y ser los dobladores catalanes, dobladores también en castellano, no sé por qué pero choca y se les nota el acento bastante :lol Es muy curioso.

Findor dijo:
Doblar Dexter sí es un crímen por toda la mezcla de idiomas del original al situarse en Miami...
Totalmente de acuerdo. Ese Ramon Prado de la tercera temporada con es inglés cubanizado... ¡¡no tiene precio!! Incluso con algún amigo haciendo la broma de hablar en inglés le suelto ese acentazo y se queda flipando :lol
 
Re: El Megapost del DOBLAJE

Que el doblaje de El Resplandor es de los peores que se puedan escuchar lo sabe todo el mundo. Al igual que un buen doblaje iguala o supera una pelicula. Un mal doblaje (y una mala traduccion) jode la peli (2+2=4)

Pero si, para desprestigiar el doblaje, me saltas con un ejemplo tan facilon, igual saco yo el doblaje de La Chaqueta Metalica, o el de Regreso al Futuro, o el de Tiburon (otra vez) y te sale el tiro por la culata.

Y si, el doblaje es un arte. Y si, un buen doblaje supera al original. Y no, no es lo mismo traduccion y doblaje. Y no, no me tomo en serio las opiniones tipo "para defender la VO, menosprecio la VE". Y no, una persona no es menos cinefila por ver VE. Menos mal que no tengo la mente tan cerrada y disfruto ambas opciones (VE/VO). Gloria, gloria, Aleluya.

En fin, en este post es imposible mantener un debate serio sobre la VE y la VO, y es una pena no poder tratar tan interesante tema.

No entiendo tanta mala leche en este foro. :?
 
Re: El Megapost del DOBLAJE

Geralt de Rivia dijo:
En fin, en este post es imposible mantener un debate serio sobre la VE y la VO, y es una pena no poder tratar tan interesante tema.
:?

Más serio y mejor escrito que lo que está argumentando Steeple, por ejemplo, en los últimos posts no creo que encuentres nada, no sólo en este foro, sinó en el 90% de sitios de internet...
 
Re: El Megapost del DOBLAJE

Geralt de Rivia dijo:
Valor emocional que, en ocasiones, es mas importante (calidades tecnicas aparte, las cuales, me la traen bastante al pairo)

¿El valor emocional es más importante que lo demás? Especialmente teniendo en cuenta que el valor emocional cambia por completo de un espectador a otro. Hay gente que tiene en pedestal películas como Los Goonies, por poner un ejemplo típico, que a mí por ejemplo me parece una tomadura de pelo. ¿Cómo distingues, entonces, una buena película de una mala? Porque, quitando guión y actores, el resto son TODO cuestiones técnicas... y es un "todo" INMENSO.
 
Re: El Megapost del DOBLAJE

Geralt de Rivia dijo:
En fin, en este post es imposible mantener un debate serio sobre la VE y la VO, y es una pena no poder tratar tan interesante tema.

No entiendo tanta mala leche en este foro. :?

En las últimas páginas, que son las que yo he visto, creo que hay un debate muy interesante, con argumentos de un lado y del otro. Y mala leche ninguna, veo muy absurdo que te tomes esto como algo personal.

El Resplandor es efectivamente un ejemplo fácil, ya he dicho en mi anterior post que es uno de los peores doblajes de la historia, pero es válido para demostrar eso de que el director de doblaje y los actores de doblaje hacen lo que les da la gana, interpretan como quieren la película. Su "obra" es un subproducto del original, una modificación, un invento, no es la obra que el director rodó. Puede gustar mas o menos, pero no es el original.

Me alegro por los que disfrutáis del doblaje, lo tenéis mucho mas fácil para ver cine en algunas cosas, pero seguiré pensando que lo que estáis viendo no es la obra original. Es "otra cosa".

Es que es el sonido ambiente, los gritos, los lloros, las risas, las interpretaciones, los acentos... En el doblaje se pierde media película.
 
Re: El Megapost del DOBLAJE

Dussander dijo:
¿El valor emocional es más importante que lo demás? Especialmente teniendo en cuenta que el valor emocional cambia por completo de un espectador a otro. Hay gente que tiene en pedestal películas como Los Goonies, por poner un ejemplo típico, que a mí por ejemplo me parece una tomadura de pelo. ¿Cómo distingues, entonces, una buena película de una mala? Porque, quitando guión y actores, el resto son TODO cuestiones técnicas... y es un "todo" INMENSO.

Pero es que a mi ese "TODO" me da igual. A mi me da igual la opinion del otro espectador y lo que tenga o deje de tener en el pedestal. Me importa mi pedestal.

Yo no le doy prioridad a ese tipo de cuestiones tecnicas, no soy analitico, a mi la peli me gustará, o no me gustará, pero no voy a perder el tiempo analizando los detalles tecnicos y esas paridas.

No comparto la forma de ver el cine que muchos teneis aqui, tan obsesionados por los detalles tecnicos y esas cuestiones "formales" como decis aqui en el foro. Es vuestra forma, no la mia.
 
Re: El Megapost del DOBLAJE

Geralt de Rivia dijo:
un buen doblaje iguala o supera una pelicula

Repetición: ¿como supera un doblaje al original? Es que seguís sin explicarlo. :cortina

No comparto la forma de ver el cine que muchos teneis aqui, tan obsesionados por los detalles tecnicos y esas cuestiones "formales" como decis aqui en el foro. Es vuestra forma, no la mia.

Una lástima, Geralt, lo digo en serio: no sabes la cantidad de cosas buenas que te pierdes por pensar así. Una pelicula tiene muchas formas de disfrutarse, tu has elegido disfrutarlas de una sola y vetar el resto.
 
Re: El Megapost del DOBLAJE

Hallowed dijo:
En las últimas páginas, que son las que yo he visto, creo que hay un debate muy interesante, con argumentos de un lado y del otro. Y mala leche ninguna, veo muy absurdo que te tomes esto como algo personal.

Que haya mala leche en muchas opiniones en contra de la VE es evidente, no hay mas que repasar el post. Y no me tomo nada de esto como algo personal, me limito a participar en el (intento de) debate. Pero a algunos parece que os va la vida en ello, el imponer que las pelis hay que verlas en VO si o si, como si fueseis Adalides de la Libertad o algo asi.

Argumentos a favor de la VO serios, pocos, poquitos. El resto, un constante menosprecio a la VE, imposible de tomar en serio.

Y todos aquellos que ven la pelicula en VE, siguen viendo la obra original.
 
Re: El Megapost del DOBLAJE

Geralt de Rivia dijo:
no voy a perder el tiempo analizando los detalles tecnicos y esas paridas.

No son paridas, querido. Tú te conformas con que una película te guste. Yo quiero saber POR QUÉ me gusta. Te aseguro que, cuanto más se mira, más se disfruta.

Te pongo un ejemplo muy personal: hace una semana hablé aquí de la maravillosa Lawrence de Arabia. Esas "paridas técnicas" son las que la hacen una de las mejores películas de la historia (y lo siento por sus detractores, que los hay -conozco un par- pero aquí no admito discusión). Si pasase de las "paridas técnicas", me parecería un coñazo, un ladrillazo infumable o no sé qué más. Al apreciar su perfección en el uso de sus "paridas técnicas", tales como dirección, fotografía, etc... es una película que me hace gozar más que un cerdo en un barrizal. Pues igual que pasa con Lawrence, gracias a que no paso de esas "paridas técnicas", disfruto MUCHO MÁS con las películas BIEN HECHAS. El error está en los que pensáis que se disfruta menos del cine cuando analizas. FALSO. Se disfruta menos con CIERTAS PELÍCULAS, pero tu criterio en constante crecimiento te abre puertas a grandes ectores de películas que antes estabas muchísimo menos capacitado para disfrutar.
 
Re: El Megapost del DOBLAJE

Steeplejack dijo:
Una lástima, Geralt, lo digo en serio: no sabes la cantidad de cosas buenas que te pierdes por pensar así. Una pelicula tiene muchas formas de disfrutarse, tu has elegido disfrutarlas de una sola y vetar el resto.

No creas... ¿quien te dice que no disfruto de las pelis que veo mas que todo el foro junto?

Prefiero disfrutar de una peli centrandome en la historia, en lo que tiene que contarme, en las sensaciones que me produce que perderme todo ese divertimento porque el encuadre esta "mal".

Y el por qué un doblaje supera al original, ya está explicado.
 
Re: El Megapost del DOBLAJE

Christian Troy dijo:
es la conexión emocional con las palabras. No es lo mismo oir un emotivo dialogo en español, que oirlo en ingles.

A esto es lo que me refería. El oir decir a Stifler "os dije que ese tio quería follarme" o a Jules Winnfield "Me llamo MULO y hablando no podrás salvar tu culo" o a Gandalf "no diré no lloréis, pues no todas las lágrimas son amargas" en tu jodido idioma hace que me sienta conectado emocionalmente a esa película, a esa situación.... y si encima es ya un gran doblaje en su conjunto pues mejor todavía.
 
Re: El Megapost del DOBLAJE

Steeplejack dijo:
La nostalgia es la que nos lleva a pensar que una pelicula de nuestra infancia es mejor que las peliculas infantiles de hoy. Que los nuestros son los verdaderos valores.

Ojo, que tan mala es caer plenamente en las garras de la nostalgia como echar mierda sobre ella. Que una película de nuestra infancia puede ser perfectamente mucho mejor que una de las actuales.
 
Re: El Megapost del DOBLAJE

Dussander dijo:
No son paridas, querido. Tú te conformas con que una película te guste. Yo quiero saber POR QUÉ me gusta. Te aseguro que, cuanto más se mira, más se disfruta.

Te repito: Esa es TÚ forma de ver el cine, no la mia. Ademas, ¿tu que sabes lo que disfruto yo? Quiza disfrute yo mas del cine que tu.

Si te gusta centrarte en detalles tecnicos, me parece fabuloso, pero a mi el por que, el como y el cuando me la soplan. Sobre todo si fijarse en esas chorradas me impiden disfrutar de la historia.

Dussander dijo:
Se disfruta menos con CIERTAS PELÍCULAS, pero tu criterio en constante crecimiento te abre puertas a grandes ectores de películas que antes estabas muchísimo menos capacitado para disfrutar.

Fijate que yo disfruto con cine de cualquier genero y decada sin tener que fijarme en detalles tecnicos, analisis, criterios y demas.

Y las disfruto todas.

KLopeK dijo:
A esto es lo que me refería. El oir decir a Stifler "os dije que ese tio quería follarme" o a Jules Winnfield "Me llamo MULO y hablando no podrás salvar tu culo" o a Gandalf "no diré no lloréis, pues no todas las lágrimas son amargas" en tu jodido idioma hace que me sienta conectado emocionalmente a esa película, a esa situación.... y si encima es ya un gran doblaje en su conjunto pues mejor todavía.

O el:

-"¿Has anotado lo que he dicho, maldito capullo?". Aun no he terminado contigo. Ni lo sueñes"


El doblaje, ese arte.
 
Re: El Megapost del DOBLAJE

Geralt de Rivia dijo:
Fijate que yo disfruto con cine de cualquier genero y decada sin tener que fijarme en detalles tecnicos, analisis, criterios y demas.

Te confundes. Los detalles técnicos no entienden de género o década. De hecho, AMPLÍAN el disfrute a más géneros y más décadas.

¿Te gustan TODAS las películas que ves? ¿TODAS?

Lo siento, no te creo. Aunque no consciente, tú también tienes un filtro. Como todos. Un filtro que probablemente podría debatirte gente que considerase las características de ese filtro como "paridas".
 
Re: El Megapost del DOBLAJE

Geralt de Rivia dijo:
Pero a algunos parece que os va la vida en ello, el imponer que las pelis hay que verlas en VO si o si, como si fueseis Adalides de la Libertad o algo asi.

Eso en mi caso es falso.

Geralt de Rivia dijo:
Argumentos a favor de la VO serios, pocos, poquitos.

Yo cuento bastantes.

Geralt de Rivia dijo:
Y todos aquellos que ven la pelicula en VE, siguen viendo la obra original.

Falso. Es tan evidente que resulta absurdo debatir sobre esto.
 
Re: El Megapost del DOBLAJE

Dejo una pregunta...

En un caso como "El Resplandor", ¿qué hace un amante del doblaje que no puede o quiere ver otra cosa que no sea versión doblada? ¿Se traga esa basura de doblaje? ¿Se traga la V.O.? ¿No ve la película?
 
Re: El Megapost del DOBLAJE

Dussander dijo:
Te confundes. Los detalles técnicos no entienden de género o década. De hecho, AMPLÍAN el disfrute a más géneros y más décadas.

Claro, pues eso, yo no necesito fijarme en esos "detalles tecnicos" para ampliar el disfrute. Me interesan todos los generos y decadas.

¿Te gustan TODAS las películas que ves? ¿TODAS?

Lo siento, no te creo. Aunque no consciente, tú también tienes un filtro. Como todos. Un filtro que probablemente podría debatirte gente que considerase las características de ese filtro como "paridas".

Hasta ahora, he tenido la suerte de no fallar, las pelis que veo me suelen gustar. Normalmente salgo bien parado de todas las pelis que veo. Aunque tengo algun tropiezo, como esa basura llamada LEOLO. Es hasta ofensiva.

Y lo que piense o dejen de pensar los demas sobre mi filtro me la pela bastante.
 
Arriba Pie