Re: El Megapost del DOBLAJE
Ya ya lo he dicho antes: hace poco que he descubierto la VO, y en algunos casos es sumamente enriquecedora. Vi el otro día "El precio del poder" en VO por primera vez, y gana muchísimo como se curran los acentos, y los diálogos en español, que obviamente en el doblaje no se aprecian, pues está todo doblado.
De todas formas, yo sigo defendiendo el doblaje como un arte. Si todo tuviéramos que disfrutarlo en su idioma original, películas, libros... habría que pasarse la vida aprendiendo idomas. Para eso están las traducciones, y los doblajes. En ocasiones, son pura chapuza, pero en otras, son arte. No menosprecio la VD, aunque la uso cada día menos.
Por cierto, lo de la encuesta estaría bien
Ya ya lo he dicho antes: hace poco que he descubierto la VO, y en algunos casos es sumamente enriquecedora. Vi el otro día "El precio del poder" en VO por primera vez, y gana muchísimo como se curran los acentos, y los diálogos en español, que obviamente en el doblaje no se aprecian, pues está todo doblado.
De todas formas, yo sigo defendiendo el doblaje como un arte. Si todo tuviéramos que disfrutarlo en su idioma original, películas, libros... habría que pasarse la vida aprendiendo idomas. Para eso están las traducciones, y los doblajes. En ocasiones, son pura chapuza, pero en otras, son arte. No menosprecio la VD, aunque la uso cada día menos.
Por cierto, lo de la encuesta estaría bien