En revenge hay otro doblaje, menuda putada más grande. La tuve que ver en inglés y todo.
Bienvenido, Fluzo. Siéntete como en casa.
Atreyub, Atreyub... así no, hombre. Así no.
Es que yo soy de los que opinan que si quiero ver una peli haré lo que sea por verla en condiciones pero si no hay otra manera prefiero verla doblada a no verla nunca. Luego he tenido acceso a ellas y soy el primero en reconocerlo.
También es cierto que en mi casa no sólo vivo yo así que no puedo imponer mis gustos y preferencias, friend, entiéndelo. Pero esa es cuestión mía, ya lo sabes.
Ok. Pero luego no vayas diciendo que si la interpretación de tal o cual actor... porque no tiene sentido.
Compadre, siendo así, tampoco podríamos hablar del guión sino somos guionistas, no podríamos hablar de la foto si no somos fotografos expertos y tampoco podríamos hablar de la BSO sino somos compositores o músicos expertos. Y hablamos.
Y es que sobre todo De Niro tiene papeles que por si mismos ya justificarían toda una carrera. Y Pacino, aunque indudablemente en menor medida, tiene también interpretaciones memorables (ahí teneís a Carlito Brigante, si no queréis remontaros a los dos primeros padrinos).
En el cine tienes que tragar con él, a no ser que te vayas a alguna sala de v.o. que en mi caso me pillan a tomar viento de mi casa. Y en casa no siempre puede uno ver las películas solo, y no todo el mundo tiene la suerte de convivir con alguien al que le guste la v.o.s. de hecho yo creo que en este país somos una inmensa minoría.
Atreyub, por mí como si las ves dobladas al arameo y con subtítulos en swahili y luego las comentas en 800 foros.
Pero me permitirás que tu opinión sobre la actuación de los actores la ponga en cuarentena si ves las películas dobladas.
Ni que decir tiene que la comparación que has hecho con lo de los guiones y tal es del todo absurda porque no tiene nada que ver.
Te quiero mucho, como la trucha al trucho. Que lo sepas.
¿Buenas interpretaciones de Pacino, éstas?: Heat, Insomnio, Frankie y Johnny, Melodía de seducción, Tarde de Perros
Y no, para nada. El audio con un actor (sobre todo el doblaje) condiciona tus oídos y sensibilidad casi al cien por cien. La voz es lo más importante que tienen. Para mí alguien que habla de interpretaciones viendo cine doblado, no sabe de lo que habla. Lo siento.