Sin llegar a ese nivel, sí que llevo viendo que se están haciendo mejor las cosas en ese sentido. Con los Blu-ray lo típico era que el plano con fundido o encadenado se viera mal hasta que cambiase al siguiente plano. Con los UHDBD he visto que en cuanto termina el encadenado funden suavemente al plano limpio. Es decir, tiran del fundido original pero solo lo justo para volver suavemente al negativo original restaurado.Me explico, en esa época (básicamente todo lo anterior del año 2000) cuando se hacían encadenados (fundidos) entre planos o se introducían rótulos en la Imagen se hacía de forma artesanal y eso implicaba una bajada de calidad en esos planos que en su momento pasaba desapercibida pero hoy en día se ve claramente.
Ripeas el disco original y desde Infuse por ejemplo calzas el sub externo.Sí, claro, lo que pasa es que algunos locos todavía compramos discos originales. Pero vamos, es lo que hay y no está nada mal.
Ripeas el disco original y desde Infuse por ejemplo calzas el sub externo.
Lo de ripear el disco original lo dejamos en metáforico... Tienes a mano el link a unos subtítulos buenos en castellano para este montaje?Ripeas el disco original y desde Infuse por ejemplo calzas el sub externo.
Así lo hice yo antes de que alguien se tomara la molestia de meter una pista de audio castellano al montaje USA de "The Shining" y tenerla disponible en nuestro hábitat de confianza.
Coincido 100% contigo. Sin embargo, pese a lo que se ve claramente, las críticas ponen a bajar de un burro a las ediciones alemanas frente a las Disney. Puede que el color de las alemanas está pelín más saturado pero si tengo que elegir alguna edición prefiero las alemanas de largo. En general, bastante más contraste y nitidez.Yo solo he visto por encima iron man 1 Disney, nunca me molesté en bajar las alemanas.
Imagen blanda y bastante procesada, pero supongo que lo esperado por ser la primera.
Me alegro. Que sean subtítulos de origen español de España y mejor que los incluidos de serie me cuesta creerlo que lo haga automáticamente.Infuse te los busca solito.
Me alegro. Que sean subtítulos de origen español de España y mejor que los incluidos de serie me cuesta creerlo que lo haga automáticamente.Infuse te los busca solito.