La Diada 2012, ¿un antes y un después?

Entonces, si nosotros estamos hasta los "eggs" de los unionistas, justificarías que la Gene sentenciase que en Cataluña se habla "charnego" como lengua diferente del español? :pensativo
No ves que hay cosas que son intocables?

¿Y qué problema hay? ¿Dejaría de ser español? Me parecería una estupidez pero nada más.
 
  • Me gusta
Reacciones: WRC
Entonces, si nosotros estamos hasta los "eggs" de los unionistas, justificarías que la Gene sentenciase que en Cataluña se habla "charnego" como lengua diferente del español? :pensativo
No ves que hay cosas que son intocables?

¿Y qué problema hay? ¿Dejaría de ser español? Me parecería una estupidez pero nada más.

He dicho "como idioma diferente del español". Es decir, con una gramática propia, profesores propios, libros de texto propios, y no homologación de títulos. Sería algo peor que una estupidez. YA LO HE DICHO VARIAS VECES.
 
Si los titulos expedidos por la gene fuesen de charnego, y no de español y no valiesen para el resto de españa, si que empezaria a molestar el tema
 
Pues hala. Ahora mismo llamo a Puchdemong que se cepille la inmersión que no sirve para nada como has demostrado empíricamente.
Crack!
Meeec, error. Eso de que no sirve para nada es cosecha tuya. Lo que digo es que no me creo que sin la inmersión, el catalán no lo hablaría casi nadie como muchos otros decís. Es que es diferente...
 
¿Pero el valenciano y el catalán están homologados? ¿No?

Si están homologados, por que en la web de la Renfe -y de casi todos los ministerios- aparecen como idiomas distintos?

El objeto de la pregunta es meridianamente claro. Y es si la distinción tiene efectos reales, o es meramente nominal... Lo digo por tu ejemplo del Charnego como idioma diferente.
 
Pero es que es una discusión absurda.

En Estados Unidos hablan inglés. Que hay palabras / pronunciaciones estadunidenses? Y? Sigue siendo la misma lengua proviniente del indoeuropeo/germánico.
¿Y qué?. Eso es como decir que los catalanes sois españoles.

Hablan "inglés americano", no "inglés británico". Y sí, es diferente aunque la base sea la misma. No es lo mismo "boot" que "trunk". Significan lo mismo, pero un americano y un ingles dicen las cosas de distinta forma.

En Galicia hay cuatro "gallegos" y luego está el normativo, el que prácticamente nadie habla tal cual.

Sinceramente, me importa *cero* que un peruano diga que habla peruano y no español. Parece que alguno necesita de forma imperiosa sentir que forma parte de algo más grande, y cuanto más, mejor.
 
Como que en Teruel hablan catalán, el catalán goza de una salud excelente.
Repito. Eso no lo he dicho yo. No es "blanco" o "negro". Que se hable catalán no significa que su salud sea excelente, significa que no está en peligro de desaparición de forma inminente por culpa del castellano.
 
porque yo tengo muy claro que el español es el mismo idioma en Cataluña, en Burgos, o en Buenos Aires.
¿En serio?.

Eso es lo que piensas tú, Jaume. Pero me gustaría entonces que le digas a los argentinos el por qué piden que se "traduzcan" las cosas a su español, al de allá.

Porqué empresas como Telefonica gasta dinero en poner los textos adaptados al español de esas partes del mundo, si total, según tú es lo mismo....
 
Creo que los títulos de valenciano y catalán están homologados, ya que esto todavía corresponde al ámbito educativo. Otra cosa es la pretensión de los políticos valencianos de la derecha españolista.
En Aragón -al menos en tiempos del PP- no estaban homologados. Y en las Baleares de Bauzá, tampoco lo sé.
 
Y por cierto.

Desde hace mucho tiempo, lo que piensen en valencia / baleares sobre SU lengua, me la trae al pairo.

Si ellos prefieren diferenciarse, ellos mismos.

En Valencia creo que el tema es más polémico, pero en las islas, más allá de 4 renegados ignorantes, hay bastante unanimidad con el tema de la unidad de la lengua.

Otra cosa es la denominación, yo mismo me refiero a mi lengua como mallorquín y, de hecho, el diccionario más rico que existe en lengua catalana se titula "Diccionari català/valencià/balear", elaborado por Mossèn Antoni Maria Alcover y Francesc de Borja Moll, mallorquín y menorquín, respectivamente, y que realizaron una maratoniana recopilación de vocabulario por cada rincón de habla catalana. Alcover tuvo diferencias con Fabra por la excesiva centralización en "Català central" cuando se realizó el estandar de la lengua, pero la unidad nunca se ha puesto en duda.
 
Creo que los títulos de valenciano y catalán están homologados, ya que esto todavía corresponde al ámbito educativo. Otra cosa es la pretensión de los políticos valencianos de la derecha españolista.
En Aragón -al menos en tiempos del PP- no estaban homologados. Y en las Baleares de Bauzá, tampoco lo sé.

En Baleares está homologadísimo, solo faltaría.

Es un hecho tan asumido lo de la unidad lingüística que hasta los políticos de Cuñadamos aquí están avergonzados de negarlo y "simplemente" piden que se enseñe en las escuelas con nuestras variantes.
 
No amigo, la lengua corresponde a las personas, a los académicos corresponde su estudio. Si a los Valencianos les hace tilín llamarle valenciano al catalán que se habla en su comunidad, pues allá ellos. Además si no me equivoco es la denominación oficial de su Estatut. Si para ti esto es secesionismo, pues vale.

Y si no ves en el término "secesión lingüística" una intencionalidad política, pues me parece muy bien. A mi si me parece que la tiene, y nada disimulada.

Y lo del plumero, pues que quieres que te diga, creo que te equivocas de medio a medio...


"la lengua corresponde a las personas, a los académicos corresponde su estudio..." Este es el principal argumento utilizado en su día por el gobierno valenciano del PP para intentar que la Academia de la Llengua Valenciana cambiara su definición del valenciano como lengua que en Catalunya se llama catalán y en Baleares, balear.
El segundo fue la amenaza de enviar las tanquetas policiales a su sede si no cambiaba su definición.
Dicha academia es el organismo oficial competente para determinar y concretar todo lo relativo a la lengua valenciana (ley 7/1998),

Pero la intencionalidad política está en la expresión "secesión lingüística" (utilizada como mínimo desde los años 80) y no en la situación que describe...

@Ropit: las mismas críticas de Alcover a Fabra (compartidas también por ilustres lingüístas valencianos) son aplicables a la política lingüística de la Generalitat, y muy especialmente a TV3.

Lo de Ciudadanos, si no lo veo con mis propios ojos no lo creo.
 
Meeec, error. Eso de que no sirve para nada es cosecha tuya. Lo que digo es que no me creo que sin la inmersión, el catalán no lo hablaría casi nadie como muchos otros decís. Es que es diferente...
Evidentemente si te vas a una zona en que todo el mundo habla catalán (y la franja de Aragón es una de las zonas con más % de catalanoparlantes dejando de lado cómo lo llamen) pues evidentemente la inmersión no es imprescindible. Su función es otra: conseguir que se aprenda catalán en zonas donde se habla muy poco (y sus resultados son pobres, básicamente porque la realidad es muy distinta de la teoría).
 
Última edición:
"la lengua corresponde a las personas, a los académicos corresponde su estudio..." Este es el principal argumento utilizado en su día por el gobierno valenciano del PP para intentar que la Academia de la Llengua Valenciana cambiara su definición del valenciano como lengua que en Catalunya se llama catalán y en Baleares, balear.
El segundo fue la amenaza de enviar las tanquetas policiales a su sede si no cambiaba su definición.
Dicha academia es el organismo oficial competente para determinar y concretar todo lo relativo a la lengua valenciana (ley 7/1998),.

¿En que momento me has visto negar a mí el sesgo político del PP catalán en este asunto?

Pero la intencionalidad política está en la expresión "secesión lingüística" (utilizada como mínimo desde los años 80) y no en la situación que describe....

La anterior afirmación no invalida la posterior. El término secesión tiene unas connotaciones políticas evidentes.
 
No amigo, la lengua corresponde a las personas, a los académicos corresponde su estudio. Si a los Valencianos les hace tilín llamarle valenciano al catalán que se habla en su comunidad, pues allá ellos. Además si no me equivoco es la denominación oficial de su Estatut. Si para ti esto es secesionismo, pues vale.

Y si no ves en el término "secesión lingüística" una intencionalidad política, pues me parece muy bien. A mi si me parece que la tiene, y nada disimulada.

Y lo del plumero, pues que quieres que te diga, creo que te equivocas de medio a medio...


"la lengua corresponde a las personas, a los académicos corresponde su estudio..." Este es el principal argumento utilizado en su día por el gobierno valenciano del PP para intentar que la Academia de la Llengua Valenciana cambiara su definición del valenciano como lengua que en Catalunya se llama catalán y en Baleares, balear.
El segundo fue la amenaza de enviar las tanquetas policiales a su sede si no cambiaba su definición.
Dicha academia es el organismo oficial competente para determinar y concretar todo lo relativo a la lengua valenciana (ley 7/1998),

Pero la intencionalidad política está en la expresión "secesión lingüística" (utilizada como mínimo desde los años 80) y no en la situación que describe...

@Ropit: las mismas críticas de Alcover a Fabra (compartidas también por ilustres lingüístas valencianos) son aplicables a la política lingüística de la Generalitat, y muy especialmente a TV3.

Lo de Ciudadanos, si no lo veo con mis propios ojos no lo creo.

'Hay que hacer un referéndum lingüístico en Baleares'

Número 1 de C's Baleares, dice literalmente: "la unidad de la lengua ni se plantea"
 
Lo de TV3, mostrando un único registro del catalán, tambien es delictivo.
Estoy totalmente de acuerdo, para mi es muy triste el flaco favor de los medios catalanes que han impuesto un modelo de catalán barcelonés empobrecido. Aunque no lo reconzcan tienen palabras y expresiones en la práctica "prohibidas" como en su momento hicieron (o hacen, que no lo sé) en medios valencianos.
 
Al final, que en Valencia, Aragón, o en Mallorca digan que no hablan catalán, o que es otro idioma...no es más que entre otras cosas, una reacción a la insistencia desde Catalunya en unificar lo que no se puede unificar (léase Països Catalans).
Esto te va a gustar, mira lo que he encontrado por facebook, digno de película.

 
¿Qué ha pasado con esa "embajada" que ha inaugurado hoy la Gene en Portugal y a la que ningún miembro del gobierno portugués ha querido asistir porque dicen que solo reconocen al gobierno español como interlocutor válido?

Me extraña que no se diga nada en este hilo sobre las presiones y amenazas que habría hecho España hacia Portugal para conseguir el resultado obtenido.
 
Arriba Pie